msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sitemap by BestWebSoft\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 15:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-08 15:33+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: no\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: google-sitemap-plugin.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:95 bws_menu/bws_functions.php:298
msgid "requires"
msgstr "krever"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:97
msgid ""
"or higher, that is why it has been deactivated! Please upgrade WordPress and "
"try again."
msgstr ""
"eller høyere, det er derfor den har blitt deaktivert! Vennligst oppgrader "
"WordPress og prøv igjen."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:98
msgid "Back to the WordPress"
msgstr "Tilbake til WordPress"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:100
msgid "Plugins page"
msgstr "Plugins-siden"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:124
msgid "Like the plugin?"
msgstr "Liker du plugin-modulen?"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:125
#, php-format
msgid "%s reviews"
msgstr "%s anmeldelser"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:126
msgid "Rate it"
msgstr "Vurder det"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:135
msgid "Need help?"
msgstr "Trenger du hjelp?"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:136 bws_menu/bws_functions.php:1409
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1207
msgid "Visit Help Center"
msgstr "Besøk hjelpesenteret"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:139
msgid "Want to support the plugin?"
msgstr "Vil du støtte programtillegget?"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:140 bws_menu/bws_menu.php:708
msgid "Donate"
msgstr "Gi en gave"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:170
msgid "WARNING: Illegal use notification"
msgstr "ADVARSEL: Varsel om ulovlig bruk"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:170
msgid ""
"You can use one license of the Pro plugin for one domain only. Please check "
"and edit your license or domain if necessary using your personal Client "
"Area. We strongly recommend you to solve the problem within 24 hours, "
"otherwise the Pro plugin will be deactivated."
msgstr ""
"Du kan bare bruke én lisens av Pro-programtillegget for ett domene. "
"Vennligst sjekk og rediger lisensen eller domenet ditt om nødvendig ved "
"hjelp av ditt personlige klientområde. Vi anbefaler på det sterkeste at du "
"løser problemet innen 24 timer, ellers vil Pro-plugin-modulen bli deaktivert."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:170 bws_menu/bws_functions.php:262
#: bws_menu/bws_menu.php:805 bws_menu/class-bws-settings.php:194
#: google-sitemap-plugin.php:1717 google-sitemap-plugin.php:1735
#: google-sitemap-plugin.php:1841 google-sitemap-plugin.php:1881
#: google-sitemap-plugin.php:1911 google-sitemap-plugin.php:1953
#: includes/class-gglstmp-settings.php:517 includes/pro_banners.php:71
#: includes/pro_banners.php:141
msgid "Learn More"
msgstr "Lær mer"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:189
msgid ""
"Notice: Your Pro Trial license has expired. To continue using the plugin, "
"you should buy a Pro license"
msgstr ""
"Merknad: Pro-prøvelisensen din er utløpt. For å fortsette å bruke "
"programtillegget, bør du kjøpe en Pro-lisens"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:191
msgid ""
"Your license has expired. To continue getting top-priority support and "
"plugin updates, you should extend it."
msgstr ""
"Lisensen din har utløpt. Du bør forlenge lisensen for å fortsette å få "
"støtte og oppdateringer av programtillegg med høyeste prioritet."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:191 bws_menu/bws_functions.php:282
msgid "Learn more"
msgstr "Les mer"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:211
#, php-format
msgid "Notice: You are using the Pro Trial license of %s plugin."
msgstr "Merknad: Du bruker Pro Trial-lisensen for %s plugin."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:213
msgid "Notice: You are using the Pro Trial license of plugin."
msgstr "Merknad: Du bruker Pro Trial-lisensen for programtillegget."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:216
msgid "The Pro Trial license will expire on"
msgstr "Pro Trial-lisensen utløper den"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:253 bws_menu/bws_functions.php:278
#: bws_menu/bws_functions.php:328 bws_menu/bws_functions.php:338
#: bws_menu/bws_functions.php:387 bws_menu/bws_functions.php:680
#: bws_menu/bws_functions.php:777
msgid "Close notice"
msgstr "Lukk varsel"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:258
msgid "It’s time to upgrade your"
msgstr "Det er på tide å oppgradere"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:258
msgid "to"
msgstr "til"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:258
msgid "version!"
msgstr "versjon!"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:259
msgid "Extend standard plugin functionality with new great options."
msgstr "Utvid standard plugin-funksjonalitet med nye, flotte alternativer."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:282
#, php-format
msgid ""
"Your license key for %1$s expires on %2$s and you won't be granted TOP-"
"PRIORITY SUPPORT or UPDATES."
msgstr ""
"Lisensnøkkelen din for %1$s utløper den %2$s, og du vil ikke få TOP-PRIORITY-"
"SUPPORT eller OPPDATERINGER."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:300
msgid ""
"or higher! We do not guarantee that our plugin will work correctly. Please "
"upgrade to WordPress latest version."
msgstr ""
"eller høyere! Vi kan ikke garantere at vår plugin vil fungere korrekt. "
"Vennligst oppgrader til den nyeste versjonen av WordPress."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:318
#, php-format
msgid "Thank you for installing %s plugin!"
msgstr "Takk for at du installerte %s plugin!"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:320
msgid "Let's get started"
msgstr "La oss komme i gang"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:321 bws_menu/bws_functions.php:354
#: bws_menu/bws_menu.php:714 bws_menu/bws_menu.php:716
#: google-sitemap-plugin.php:55 google-sitemap-plugin.php:1575
#: google-sitemap-plugin.php:2150 google-sitemap-plugin.php:2171
#: includes/class-gglstmp-settings.php:83
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:323 bws_menu/bws_menu.php:417
#: bws_menu/class-bws-settings.php:920 bws_menu/class-bws-settings.php:1210
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1223 bws_menu/deprecated.php:262
msgid "or"
msgstr "eller"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:324 bws_menu/bws_functions.php:356
#: google-sitemap-plugin.php:1585
msgid "Add New"
msgstr "Legg til nytt"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:343
msgid "Thank you for installing plugins by BestWebSoft!"
msgstr "Takk for at du installerer plugins fra BestWebSoft!"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:345
msgid "More Details"
msgstr "Flere detaljer"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:346
msgid "Less Details"
msgstr "Mindre detaljer"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:384
msgid "Go to Settings"
msgstr "Gå til Innstillinger"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:404
msgid "Deprecated function(-s) is used on the site here:"
msgstr "Deprecated function(-s) brukes på nettstedet her:"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:422
msgid ""
"This function(-s) will be removed over time. Please update the product(-s)."
msgstr ""
"Denne funksjonen(e) vil bli fjernet over tid. Vennligst oppdater "
"produktet(ene)."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:675
#, php-format
msgid "Thank you for choosing %s plugin!"
msgstr "Takk for at du valgte %s plugin!"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:676
msgid ""
"If you have a feature, suggestion or idea you'd like to see in the plugin, "
"we'd love to hear about it!"
msgstr ""
"Hvis du har en funksjon, et forslag eller en idé du ønsker å se i plugin-"
"modulen, vil vi gjerne høre om det!"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:677
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "Foreslå en funksjon"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:733
msgid "Upgrade to pro"
msgstr "Oppgrader til pro"

#: bws_menu/bws_functions.php:734
msgid "30% OFF"
msgstr "30 % RABATT"

#: bws_menu/bws_functions.php:737
msgid "Get exclusive Pro features and premium support."
msgstr "Få eksklusive Pro-funksjoner og premium kundestøtte."

#: bws_menu/bws_functions.php:738
msgid "Use"
msgstr "Bruk"

#: bws_menu/bws_functions.php:738
msgid "UPGRADE"
msgstr "OPPGRADERING"

#: bws_menu/bws_functions.php:738
msgid "promo code for instant savings!"
msgstr "kampanjekode for øyeblikkelig besparelse!"

#: bws_menu/bws_functions.php:740
msgid "Get PRO NOW"
msgstr "Skaff deg PRO NÅ"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:782
msgid "Affiliate Program"
msgstr "Partnerprogram"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:783
#, php-format
msgid "Get %s"
msgstr "Get %s"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:784
msgid "from each BestWebSoft plugin and theme sale you refer"
msgstr "fra hvert BestWebSoft-plugin- og temasalg du henviser"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:788
msgid "Join affiliate program"
msgstr "Bli medlem av affiliateprogrammet"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:792
msgid "Promote and sell products"
msgstr "Markedsføre og selge produkter"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:796
msgid "Get commission!"
msgstr "Få provisjon!"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:801
msgid "Start Now"
msgstr "Start nå"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:818 bws_menu/class-bws-settings.php:649
#: bws_menu/class-bws-settings.php:654 bws_menu/class-bws-settings.php:725
#: bws_menu/class-bws-settings.php:730
msgid "Notice"
msgstr "Merk"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:818
msgid "The plugin's settings have been changed."
msgstr "Innstillingene for programtillegget er endret."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:819 bws_menu/class-bws-settings.php:240
#: bws_menu/class-bws-settings.php:268
msgid "Save Changes"
msgstr "Lagre endringer"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:841
msgid ""
"You can always look at premium options by checking the \"Pro Options\" in "
"the \"Misc\" tab."
msgstr ""
"Du kan alltid se på premiumalternativer ved å merke av for \"Pro Options\" i "
"\"Misc\"-fanen."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1040
msgid "Add BWS Shortcode"
msgstr "Legg til BWS-kortkode"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1041
msgid "Add BWS Plugins Shortcode"
msgstr "Legg til BWS Plugins Shortcode"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1063
msgid "Add shortcode"
msgstr "Legg til kortkode"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1063
msgid "Add BestWebSoft plugins' shortcodes using this button."
msgstr "Legg til BestWebSoft-plugins' kortkoder ved hjelp av denne knappen."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1179 includes/class-gglstmp-settings.php:385
#: includes/class-gglstmp-settings.php:468
#: includes/class-gglstmp-settings.php:684 includes/pro_banners.php:26
msgid "Close"
msgstr "Lukk"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1272
msgid "Are you sure you want to restore default settings?"
msgstr "Er du sikker på at du vil gjenopprette standardinnstillingene?"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1275
msgid "Yes, restore all settings"
msgstr "Ja, gjenopprett alle innstillinger"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1276
msgid "No, go back to the settings page"
msgstr "Nei, gå tilbake til innstillingssiden"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1340
msgid "Plugin"
msgstr "Innstikk"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1349
msgid "Shortcode settings"
msgstr "Kortkodeinnstillinger"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1359
msgid "The shortcode will be inserted"
msgstr "Kortkoden vil bli satt inn"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1414 google-sitemap-plugin.php:2173
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1420
msgid "For more information:"
msgstr "For mer informasjon:"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1421 bws_menu/bws_menu.php:518
#: bws_menu/class-bws-settings.php:881
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasjon"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1422 bws_menu/bws_menu.php:520
#: bws_menu/class-bws-settings.php:883
msgid "Video Instructions"
msgstr "Videoinstruksjoner"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1423
msgid "Submit a Request"
msgstr "Send inn en forespørsel"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:125 bws_menu/class-bws-settings.php:985
msgid "Wrong license key"
msgstr "Feil lisensnøkkel"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:147 bws_menu/class-bws-settings.php:1011
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1088 bws_menu/class-bws-settings.php:1127
msgid ""
"Something went wrong. Please try again later. If the error appears again, "
"please contact us"
msgstr ""
"Noe gikk galt. Vennligst prøv igjen senere. Hvis feilen vises igjen, "
"vennligst kontakt oss"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:147 bws_menu/class-bws-settings.php:1011
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1088 bws_menu/class-bws-settings.php:1127
msgid "We are sorry for inconvenience."
msgstr "Vi beklager uleiligheten."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:154 bws_menu/class-bws-settings.php:1017
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1133
msgid "Wrong license key."
msgstr "Feil lisensnøkkel."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:156
msgid ""
"This license key is bound to another site. Change it via personal Client "
"Area."
msgstr ""
"Denne lisensnøkkelen er bundet til et annet nettsted. Endre den via det "
"personlige klientområdet."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:156
msgid "Log in"
msgstr "Logg inn"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:158 bws_menu/bws_menu.php:425
#: bws_menu/deprecated.php:174
msgid "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries per day."
msgstr "Du har dessverre overskredet antall tilgjengelige forsøk per dag."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:160
#, php-format
msgid ""
"Unfortunately, Your license has expired. To continue getting top-priority "
"support and plugin updates, you should extend it in your %s"
msgstr ""
"Lisensen din har dessverre utløpt. For å fortsette å få topp prioritet "
"støtte og plugin-oppdateringer, bør du forlenge den i din %s"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:162 bws_menu/class-bws-settings.php:1141
msgid ""
"Unfortunately, the Pro licence was already installed to this domain. The Pro "
"Trial license can be installed only once."
msgstr ""
"Dessverre var Pro-lisensen allerede installert på dette domenet. Pro-"
"prøvelisensen kan bare installeres én gang."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:168 bws_menu/class-bws-settings.php:1032
msgid "The license key is valid."
msgstr "Lisensnøkkelen er gyldig."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:170 bws_menu/class-bws-settings.php:1036
msgid "Your license will expire on"
msgstr "Lisensen din utløper den"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:173
msgid "Congratulations! Pro Membership license is activated successfully."
msgstr "Vi gratulerer deg! Pro Membership-lisensen er aktivert med suksess."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:180 bws_menu/class-bws-settings.php:1151
msgid ""
"Something went wrong. Try again later or upload the plugin manually. We are "
"sorry for inconvenience."
msgstr ""
"Noe gikk galt. Prøv igjen senere, eller last opp programtillegget manuelt. "
"Vi beklager uleiligheten."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:191
msgid "Please enter your license key."
msgstr "Vennligst skriv inn lisensnøkkelen din."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:203
msgid "Not set"
msgstr "Ikke satt"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:206
msgid "On"
msgstr "På"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:206
msgid "Off"
msgstr "Fra"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:207 bws_menu/bws_menu.php:208
#: bws_menu/bws_menu.php:209 bws_menu/bws_menu.php:210
#: bws_menu/bws_menu.php:211 bws_menu/bws_menu.php:212
#: bws_menu/bws_menu.php:221
msgid "N/A"
msgstr "Ikke oppgitt"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:212
msgid "Mb"
msgstr "Mb"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:213 bws_menu/bws_menu.php:214
#: bws_menu/bws_menu.php:215 bws_menu/bws_menu.php:219
#: includes/pro_banners.php:165
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:213 bws_menu/bws_menu.php:214
#: bws_menu/bws_menu.php:215 bws_menu/bws_menu.php:219
#: includes/pro_banners.php:173 includes/pro_banners.php:181
#: includes/pro_banners.php:189 includes/pro_banners.php:197
msgid "No"
msgstr "Nei"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:226
msgid "WordPress Environment"
msgstr "WordPress-miljø"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:228
msgid "Home URL"
msgstr "Hjemme-URL"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:229
msgid "Website URL"
msgstr "Nettstedets URL"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:230
msgid "WP Version"
msgstr "WP-versjon"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:231
msgid "WP Multisite"
msgstr "WP Multisite"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:232
msgid "WP Memory Limit"
msgstr "WP-minnebegrensning"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:233
msgid "Active Theme"
msgstr "Aktivt tema"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:233 bws_menu/bws_menu.php:278
#: bws_menu/bws_menu.php:281
#, php-format
msgid "by %s"
msgstr "av %s"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:237
msgid "Server Environment"
msgstr "Servermiljø"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:239
msgid "Operating System"
msgstr "Operativsystem"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:240
msgid "Server"
msgstr "Tjener"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:241
msgid "PHP Version"
msgstr "PHP versjon"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:242
msgid "PHP Allow URL fopen"
msgstr "PHP Tillat URL fopen"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:243
msgid "PHP Memory Limit"
msgstr "PHP-minnebegrensning"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:244
msgid "Memory Usage"
msgstr "Minnebruk"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:245
msgid "PHP Max Upload Size"
msgstr "PHP Maks opplastingsstørrelse"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:246
msgid "PHP Max Post Size"
msgstr "PHP Maks størrelse på innlegg"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:247
msgid "PHP Max Script Execute Time"
msgstr "PHP Max Script Execute Time"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:248
msgid "PHP Exif support"
msgstr "PHP Exif-støtte"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:249
msgid "PHP IPTC support"
msgstr "PHP IPTC-støtte"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:250
msgid "PHP XML support"
msgstr "Støtte for PHP XML"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:256
msgid "Database"
msgstr "GiveWP er i ferd med å oppdatere databasen"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:258
msgid "WP DB version"
msgstr "WP DB-versjon"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:259
msgid "MySQL version"
msgstr "MySQL versjon"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:260
msgid "SQL Mode"
msgstr "SQL-modus"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:264
msgid "Active Plugins"
msgstr "Aktive utvidelser"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:269
msgid "Inactive Plugins"
msgstr "Inaktive plugin-moduler"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:290
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Vennligst skriv inn en gyldig e-postadresse."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:292
#, php-format
msgid "Email with system info is sent to %s."
msgstr "E-post med systeminformasjon sendes til %s."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:296
msgid "Thank you for contacting us."
msgstr "Takk for at du tok kontakt med oss."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:320
msgid "Sorry, email message could not be delivered."
msgstr "Beklager, e-postmeldingen kunne ikke leveres."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:345 bws_menu/bws_menu.php:376
#: bws_menu/bws_menu.php:470 bws_menu/deprecated.php:29
msgid "Plugins"
msgstr "Utvidelser"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:355 bws_menu/bws_menu.php:387
#: bws_menu/bws_menu.php:790 bws_menu/deprecated.php:30
msgid "Themes"
msgstr "Temaer"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:364 bws_menu/bws_menu.php:398
#: bws_menu/bws_menu.php:826
msgid "System status"
msgstr "Systemstatus"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:405 google-sitemap-plugin.php:2174
msgid "Support"
msgstr "Brukerstøtte"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:406
msgid "Manage purchased licenses & subscriptions"
msgstr "Administrer kjøpte lisenser og abonnementer"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:415
#, php-format
msgid "Get Access to %s+ Premium Plugins"
msgstr "Få tilgang til %s+ Premium Plugins"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:417
msgid "Subscribe to Pro Membership"
msgstr "Abonner på Pro-medlemskap"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:427 bws_menu/bws_menu.php:450
#: bws_menu/class-bws-settings.php:937 bws_menu/deprecated.php:135
msgid "Check license key"
msgstr "Sjekk lisensnøkkelen"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:436
msgid "Enter your license key"
msgstr "Skriv inn lisensnøkkelen din"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:448 bws_menu/bws_menu.php:722
#: bws_menu/bws_menu.php:731 bws_menu/class-bws-settings.php:910
#: bws_menu/deprecated.php:172 bws_menu/deprecated.php:180
#: bws_menu/deprecated.php:270 bws_menu/deprecated.php:283
#: includes/class-gglstmp-settings.php:441
#: includes/class-gglstmp-settings.php:607
msgid "Activate"
msgstr "Aktiver"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:471
msgid "Upload Plugin"
msgstr "Last opp plugin-modul"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:476
#, php-format
msgid ""
"The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> "
"during activation. If you notice &#8220;headers already sent&#8221; "
"messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating "
"or removing this plugin."
msgstr ""
"Plugin genererte %d tegn med <strong>uventet ut</strong> data under "
"aktivering. Hvis du merker \"headers already sent\"-meldinger, problemer med "
"syndikeringsstrømmer eller andre problemer, kan du prøve å deaktivere eller "
"fjerne denne plugin-modulen."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:478
msgid ""
"Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</"
"strong>."
msgstr ""
"Plugin kunne ikke aktiveres fordi det utløste en <strong>fatal feil</strong>."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:483
msgid "Plugin <strong>activated</strong>."
msgstr "Plugin <strong>aktivert</strong>."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:500
msgid "Download Pro Plugin"
msgstr "Last ned Pro Plugin"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:502 bws_menu/class-bws-settings.php:864
msgid "Your Pro plugin is ready"
msgstr "Pro-plugin-modulen din er klar"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:504 bws_menu/class-bws-settings.php:866
msgid "Your plugin has been zipped, and now is ready to download."
msgstr "Programtillegget ditt er nå komprimert og klart til å lastes ned."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:507 bws_menu/class-bws-settings.php:869
msgid "Download Now"
msgstr "Last ned nå"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:511 bws_menu/class-bws-settings.php:873
msgid "Need help installing the plugin?"
msgstr "Trenger du hjelp med å installere programtillegget?"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:513 bws_menu/class-bws-settings.php:875
msgid "How to install WordPress plugin from your admin Dashboard (ZIP archive)"
msgstr "Slik installerer du WordPress-plugin fra admin Dashboard (ZIP-arkiv)"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:516 bws_menu/class-bws-settings.php:879
msgid "Get Started"
msgstr "Start i dag"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:522 bws_menu/class-bws-settings.php:885
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Kunnskapsbase"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:525
msgid "Licenses & Domains"
msgstr "Lisenser og domener"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:530
msgid "Client Area"
msgstr "Kundeområde"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:534
msgid "Return to BestWebSoft Panel"
msgstr "Gå tilbake til BestWebSoft Panel"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:550 bws_menu/bws_menu.php:588
#: bws_menu/bws_menu.php:764 includes/pro_banners.php:106
msgid "All"
msgstr "Tất cả"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:559 bws_menu/bws_menu.php:813
msgid "Installed"
msgstr "Installert"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:568
msgid "Not Installed"
msgstr "Ikke installert"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:575
msgid "Filter results"
msgstr "Filtrer resultater"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:578 bws_menu/bws_menu.php:754
msgid "Category"
msgstr "Kategori"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:674
msgid "Not installed"
msgstr "Ikke installert"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:678
msgid "Renew to get updates"
msgstr "Forny for å få oppdateringer"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:681
#, php-format
msgid "Update to v %s"
msgstr "Oppdatering til v %s"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:696 bws_menu/bws_menu.php:725
msgid "Get Pro"
msgstr "Få Pro"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:702 bws_menu/class-bws-settings.php:207
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1220 google-sitemap-plugin.php:79
#: includes/pro_banners.php:32
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Oppgrader til Pro"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:722 bws_menu/bws_menu.php:731
msgid "Activate this plugin"
msgstr "Aktiver denne plugin-modulen"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:736
msgid "Install this plugin"
msgstr "Installer denne plugin-modulen"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:736 includes/class-gglstmp-settings.php:444
#: includes/class-gglstmp-settings.php:611
msgid "Install Now"
msgstr "Installer nå"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:749
msgid "Nothing found. Try another criteria."
msgstr "Ingenting funnet. Prøv et annet kriterium."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:802
#, php-format
msgid "By %s"
msgstr "Av %s"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:811
msgid "Already Installed"
msgstr "Allerede installert"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:823
msgid "Browse More WordPress Themes"
msgstr "Bla gjennom flere WordPress-temaer"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:844
msgid "Send to support"
msgstr "Send til support"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:851
msgid "Send to custom email &#187;"
msgstr "Send til egendefinert e-post \""

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:179
msgid "Information"
msgstr "Informasjon"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:194
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:202
msgid "Expired"
msgstr "Utløpt"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:205
#, php-format
msgid "%s day(-s) left"
msgstr "%s dag(-s) igjen"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:211
#, php-format
msgid "Expired on %s"
msgstr "Utløpt den %s"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:211
msgid "Renew Now"
msgstr "Forny nå"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:213
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:219
msgid "License"
msgstr "Lisens"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:222 google-sitemap-plugin.php:1671
#: google-sitemap-plugin.php:1675 google-sitemap-plugin.php:1776
#: google-sitemap-plugin.php:1792 google-sitemap-plugin.php:1822
#: google-sitemap-plugin.php:1836
msgid "Status"
msgstr "Status"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:226
msgid "Version"
msgstr "Versjon"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:373
msgid "All plugin settings were restored."
msgstr "Alle plugin-innstillingene ble gjenopprettet."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:538
msgid "Custom Code"
msgstr "Tilpasset kode"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:544
msgid ""
"The ability to add custom code is available in the Pro version. If the Pro "
"version is not available please contact us via Help Center"
msgstr ""
"Muligheten til å legge til tilpasset kode er tilgjengelig i Pro-versjonen. "
"Hvis Pro-versjonen ikke er tilgjengelig, vennligst kontakt oss via "
"Hjelpesenteret"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:555
msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site."
msgstr ""
"Du har ikke tilstrekkelige rettigheter til å redigere programtillegg for "
"dette nettstedet."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:561
msgid "These styles will be added to the header on all pages of your site."
msgstr ""
"Disse stilene legges til i toppteksten på alle sidene på nettstedet ditt."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:565
#, php-format
msgid ""
"This PHP code will be hooked to the %s Action and will be printed on front "
"end only."
msgstr ""
"Denne PHP-koden vil bli koblet til %s-handlingen og vil kun bli skrevet ut "
"på forsiden."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:569
msgid "These code will be added to the header on all pages of your site."
msgstr ""
"Disse kodene legges til i toppteksten på alle sidene på nettstedet ditt."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:581
msgid "Browsing"
msgstr "Bla gjennom"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:595
#, php-format
msgid "Activate custom %s code."
msgstr "Aktiver egendefinert %s-kode."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:606
#, php-format
msgid "Learn more about %s"
msgstr "Finn ut mer om %s"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:638
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Diverse innstillinger"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:649 bws_menu/class-bws-settings.php:725
#, php-format
msgid ""
"It is prohibited to change %1$s settings on this site in the %2$s network "
"settings."
msgstr ""
"Det er forbudt å endre %1$s innstillinger på dette nettstedet i %2$s "
"nettverksinnstillinger."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:654 bws_menu/class-bws-settings.php:730
#, php-format
msgid ""
"It is prohibited to view %1$s settings on this site in the %2$s network "
"settings."
msgstr ""
"Det er forbudt å vise %1$s innstillinger på dette nettstedet i %2$s "
"nettverksinnstillinger."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:665
msgid "Pro Options"
msgstr "Pro-alternativer"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:675
msgid "Enable to display plugin Pro options."
msgstr "Aktiver for å vise plugin Pro-alternativer."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:681
msgid "Track Usage"
msgstr "Bruk av spor"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:691
msgid ""
"Enable to allow tracking plugin usage anonymously in order to make it better."
msgstr ""
"Aktiver for å tillate anonym sporing av plugin-bruk for å gjøre den bedre."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:696
msgid "Default Settings"
msgstr "Standardinnstillinger"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:698
msgid "Restore Settings"
msgstr "Gjenopprett innstillinger"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:699
msgid "This will restore plugin settings to defaults."
msgstr "Dette gjenoppretter standardinnstillingene for programtillegget."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:714
msgid "Import / Export"
msgstr "Import / Eksport"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:848 includes/class-gglstmp-settings.php:87
msgid "License Key"
msgstr "Lisensnøkkel"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:913
#, php-format
msgid "Enter your license key to activate %s and get premium plugin features."
msgstr ""
"Skriv inn lisensnøkkelen din for å aktivere %s og få premium plugin-"
"funksjoner."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:916 bws_menu/class-bws-settings.php:1137
#: bws_menu/deprecated.php:277
msgid ""
"Unfortunately, you have exceeded the number of available tries per day. "
"Please, upload the plugin manually."
msgstr ""
"Du har dessverre overskredet antall tilgjengelige forsøk per dag. Vennligst "
"last opp programtillegget manuelt."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:920 bws_menu/deprecated.php:262
#, php-format
msgid "Start Your Free %s-Day Trial Now"
msgstr "Start din gratis %s-dagers prøveperiode nå"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:939
msgid ""
"If necessary, you can check if the license key is correct or reenter it in "
"the field below."
msgstr ""
"Hvis det er nødvendig, kan du sjekke om lisensnøkkelen er riktig eller "
"skrive den inn på nytt i feltet nedenfor."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:950
msgid "Manage License Settings"
msgstr "Administrer lisensinnstillinger"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:952
msgid "Login to Client Area"
msgstr "Logg inn på klientområdet"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:954
msgid ""
"Manage active licenses, download BWS products, and view your payment history "
"using BestWebSoft Client Area."
msgstr ""
"Administrer aktive lisenser, last ned BWS-produkter og se "
"betalingshistorikken din ved hjelp av BestWebSoft Client Area."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:978
msgid "Security check"
msgstr "Sikkerhetskontroll"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1019 bws_menu/class-bws-settings.php:1135
msgid "This license key is bound to another site."
msgstr "Denne lisensnøkkelen er bundet til et annet nettsted."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1021
msgid ""
"This license key is valid, but Your license has expired. If you want to "
"update our plugin in future, you should extend the license."
msgstr ""
"Denne lisensnøkkelen er gyldig, men lisensen din er utløpt. Hvis du ønsker å "
"oppdatere vår plugin i fremtiden, bør du forlenge lisensen."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1023
msgid "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries."
msgstr "Du har dessverre overskredet antall tilgjengelige forsøk."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1025
msgid ""
"Unfortunately, the Pro Trial licence was already installed to this domain. "
"The Pro Trial license can be installed only once."
msgstr ""
"Dessverre var Pro Trial-lisensen allerede installert på dette domenet. Pro "
"Trial-lisensen kan bare installeres én gang."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1030
msgid "The Pro Trial license key is valid."
msgstr "Pro Trial-lisensnøkkelen er gyldig."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1043 bws_menu/deprecated.php:157
#, php-format
msgid ""
"In order to continue using the plugin it is necessary to buy a %s license."
msgstr ""
"For å kunne fortsette å bruke programtillegget er det nødvendig å kjøpe en "
"%s-lisens."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1139
#, php-format
msgid ""
"Unfortunately, Your license has expired. To continue getting top-priority "
"support and plugin updates, you should extend it in your %s."
msgstr ""
"Lisensen din har dessverre utløpt. For å fortsette å få topp prioritet "
"støtte og plugin-oppdateringer, bør du forlenge den i din %s."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1188
msgid "Please, enter Your license key"
msgstr "Vennligst skriv inn lisensnøkkelen din"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1203
msgid "Need Help?"
msgstr "Trenger du hjelp?"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1205
msgid "Read the Instruction"
msgstr "Les instruksjonene"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1210
msgid "Watch the Video"
msgstr "Se videoen"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1224
msgid "Start Your Free Trial"
msgstr "Start din gratis prøveperiode"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1262
msgid "Request a Feature"
msgstr "Be om en funksjon"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1268
#, php-format
msgid "How can we improve %s?"
msgstr "Hvordan kan vi forbedre %s?"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1270
msgid "We look forward to hear your ideas."
msgstr "Vi ser frem til å høre dine ideer."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1272
msgid "Describe your idea"
msgstr "Beskriv ideen din"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1275 bws_menu/deactivation-form.php:124
msgid "Send website data and allow to contact me back"
msgstr "Send nettstedsdata og la meg kontakte meg tilbake"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1280
msgid "Submit"
msgstr "Send"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1281 bws_menu/deactivation-form.php:131
msgid "Processing"
msgstr "Prosesserer"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1282
msgid "Thank you!"
msgstr "Takk skal dere ha!"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:26
msgid "Need help? We are ready to answer your questions."
msgstr "Trenger du hjelp? Vi står klare til å svare på spørsmålene dine."

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:26
msgid "Contact Support"
msgstr "Kontakt support"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:31
msgid "The plugin is not working"
msgstr "Programtillegget fungerer ikke"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:33
msgid "Kindly share what didn't work so we can fix it in future updates..."
msgstr ""
"Fortell oss hva som ikke fungerte, slik at vi kan fikse det i fremtidige "
"oppdateringer..."

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:37
msgid "The plugin didn't work as expected"
msgstr "Programtillegget fungerte ikke som forventet"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:39
msgid "What did you expect?"
msgstr "Hva hadde du forventet?"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:43
msgid "The plugin suddenly stopped working"
msgstr "Programtillegget sluttet plutselig å fungere"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:50
msgid "The plugin broke my site"
msgstr "Utvidelsen ødela nettstedet mitt"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:57
msgid "I couldn't understand how to get it work"
msgstr "Jeg forsto ikke hvordan jeg skulle få det til å fungere"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:64
msgid "I found a better plugin"
msgstr "Jeg fant en bedre plugin"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:66
msgid "What's the plugin name?"
msgstr "Hva er navnet på plugin-modulen?"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:70
msgid "The plugin is great, but I need specific feature that you don't support"
msgstr ""
"Plugin-en er fin, men jeg trenger en spesifikk funksjon som du ikke støtter"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:72
msgid "What feature?"
msgstr "Hvilken funksjon?"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:76
msgid "I no longer need the plugin"
msgstr "Jeg trenger ikke lenger plugin-modulen"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:82
msgid "It's a temporary deactivation, I'm just debugging an issue"
msgstr "Det er en midlertidig deaktivering, jeg feilsøker bare et problem"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:88
msgid "Other"
msgstr "Annet"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:97
msgid "Quick Feedback"
msgstr "Rask tilbakemelding"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:99
msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating"
msgstr "Hvis du har et øyeblikk, vennligst fortell oss hvorfor du deaktiverer"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:129
msgid "Submit and Deactivate"
msgstr "Send inn og deaktiver"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:130
msgid "Skip and Deactivate"
msgstr "Hopp over og Deaktiver"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:276
msgid "Please tell us the reason so we can improve it."
msgstr "Fortell oss årsaken, slik at vi kan forbedre den."

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:31
msgid "System Status"
msgstr "Systemstatus"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:131
msgid ""
"If necessary, you can check if the license key is correct or reenter it in "
"the field below. You can find your license key on your personal page - "
"Client Area - on our website"
msgstr ""
"Hvis det er nødvendig, kan du sjekke om lisensnøkkelen er riktig eller "
"skrive den inn på nytt i feltet nedenfor. Du finner lisensnøkkelen din på "
"din personlige side - Client Area - på nettstedet vårt"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:131
msgid ""
"(your username is the email address specified during the purchase). If "
"necessary, please submit \"Lost your password?\" request."
msgstr ""
"(brukernavnet ditt er e-postadressen som ble angitt under kjøpet). Hvis det "
"er nødvendig, vennligst send inn forespørselen \"Mistet passordet ditt?\"."

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:157
msgid "After that, you can activate it by entering your license key."
msgstr "Deretter kan du aktivere den ved å skrive inn lisensnøkkelen din."

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:160 bws_menu/deprecated.php:255
msgid "License key can be found in the"
msgstr "Lisensnøkkelen finner du i"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:162 bws_menu/deprecated.php:257
msgid "(your username is the email address specified during the purchase)."
msgstr "(brukernavnet ditt er e-postadressen du oppga under kjøpet)."

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:189
msgid ""
"Congratulations! The Pro license of the plugin is activated successfully."
msgstr "Vi gratulerer deg! Pro-lisensen til programtillegget er aktivert."

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:191 bws_menu/deprecated.php:235
msgid "Please, go to"
msgstr "Vennligst gå til"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:191 bws_menu/deprecated.php:235
msgid "the setting page"
msgstr "innstillingssiden"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:209
msgid "Restore all plugin settings to defaults"
msgstr "Gjenopprett alle plugin-innstillinger til standardinnstillingene"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:211
msgid "Restore settings"
msgstr "Gjenopprett innstillinger"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:233
msgid ""
"Congratulations! Pro version of the plugin is  installed and activated "
"successfully."
msgstr ""
"Vi gratulerer deg! Pro-versjonen av programtillegget er installert og "
"aktivert."

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:244
msgid "Show Pro features"
msgstr "Vis Pro-funksjoner"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:251
msgid "Enter your license key to install and activate"
msgstr "Skriv inn lisensnøkkelen din for å installere og aktivere"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:253
msgid "version of the plugin."
msgstr "versjon av programtillegget."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:13
msgid "Admin Tools"
msgstr "Administrasjonsverktøy"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:14
msgid "Content"
msgstr "Innhold"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:15
msgid "eCommerce"
msgstr "e-handel"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:16
msgid "Marketing"
msgstr "Markedsføring"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:17
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:18
msgid "Recommended"
msgstr "Anbefalt"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:19
msgid "Security"
msgstr "Sikkerhet"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:20
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:21
msgid "SMM"
msgstr "SMM"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:28
msgid "Give a birth for your bike rental and booking WordPress website."
msgstr ""
"Gi WordPress-nettstedet ditt for sykkelutleie og -bestilling en fødsel."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:40
msgid "Best secure captcha plugin to protect your WordPress forms."
msgstr ""
"Den beste sikre captcha-tillegget for å beskytte WordPress-skjemaene dine."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:50
msgid "Create your own rental website for car renting and booking."
msgstr "Lag ditt eget nettsted for leie og bestilling av biler."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:62
msgid ""
"Add columns with custom content to WordPress website pages, posts, widgets, "
"etc."
msgstr ""
"Legg til kolonner med tilpasset innhold på WordPress-nettsider, innlegg, "
"widgeter osv."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:69
msgid ""
"Allow customers to reach you using secure contact form plugin any website "
"must have."
msgstr ""
"La kundene nå deg ved hjelp av et sikkert kontaktskjema som alle nettsteder "
"må ha."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:79
msgid "Add unlimited number of contact forms to WordPress website."
msgstr "Legg til et ubegrenset antall kontaktskjemaer på WordPress-nettstedet."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:89
msgid "Save and manage Contact Form messages. Never lose important data."
msgstr ""
"Lagre og administrer meldinger i kontaktskjemaet. Aldri miste viktige data."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:99
msgid "Add unlimited custom pages to WordPress admin dashboard."
msgstr ""
"Legg til et ubegrenset antall egendefinerte sider i WordPress-"
"administratorpanelet."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:109
msgid ""
"Add custom post types and taxonomies to WordPress website search results."
msgstr ""
"Legg til egendefinerte innleggstyper og taksonomier i søkeresultatene på "
"WordPress-nettsteder."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:119
msgid "Add PayPal and 2CO donate buttons to receive charity payments."
msgstr ""
"Legg til donasjonsknapper for PayPal og 2CO for å motta "
"veldedighetsbetalinger."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:126
msgid ""
"Get latest error log messages to diagnose website problems. Define and fix "
"issues faster."
msgstr ""
"Få de nyeste feilloggmeldingene for å diagnostisere problemer på nettstedet. "
"Definer og løs problemer raskere."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:133
msgid ""
"Add Facebook Follow, Like, and Share buttons to WordPress posts, pages, and "
"widgets."
msgstr ""
"Legg til Facebook Follow-, Like- og Share-knapper i WordPress-innlegg, -"
"sider og -widgets."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:143
msgid ""
"Add beautiful galleries, albums & images to your WordPress website in a few "
"clicks."
msgstr ""
"Legg til vakre gallerier, album og bilder på WordPress-nettstedet ditt med "
"noen få klikk."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:153
msgid ""
"Stronger security solution which protects your WordPress website from hacks "
"and unauthorized login attempts."
msgstr ""
"Sterkere sikkerhetsløsning som beskytter WordPress-nettstedet ditt mot "
"hacking og uautoriserte påloggingsforsøk."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:163
msgid ""
"Add Adsense ads to WordPress website pages, posts, custom posts, search "
"results, categories, tags, and widgets."
msgstr ""
"Legg til Adsense-annonser på WordPress-nettsider, innlegg, egendefinerte "
"innlegg, søkeresultater, kategorier, tagger og widgeter."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:173
msgid "Add Google Analytics code to WordPress website and track basic stats."
msgstr ""
"Legg til Google Analytics-kode på WordPress-nettstedet og følg grunnleggende "
"statistikk."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:183
msgid "Protect WordPress website forms from spam entries with reCaptcha."
msgstr "Beskytt WordPress-nettstedsskjemaer mot søppelpost med reCaptcha."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:193
msgid "Add customized Google maps to WordPress posts, pages and widgets."
msgstr ""
"Legg til tilpassede Google Maps i WordPress-innlegg, -sider og -widgets."

# automatic translation
#. Description of the plugin/theme
#: bws_menu/product_list.php:203
msgid ""
"Generate and add XML sitemap to WordPress website. Help search engines index "
"your blog."
msgstr ""
"Generer og legg til XML-sitemap på WordPress-nettstedet. Hjelp søkemotorer "
"med å indeksere bloggen din."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:213
msgid ""
"Replace external WordPress website links with Google shortlinks and track "
"click stats."
msgstr ""
"Erstatt eksterne WordPress-nettstedslenker med Google-kortlenker, og følg "
"med på klikkstatistikken."

#: bws_menu/product_list.php:220
msgid "Create Content with GPT."
msgstr "Lag innhold med GPT."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:231
msgid ""
"Protect WordPress website – allow and deny access for certain IP addresses, "
"hostnames, etc."
msgstr ""
"Beskytt WordPress-nettstedet - tillat og nekt tilgang for bestemte IP-"
"adresser, vertsnavn osv."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:241
msgid ""
"Create your personal job board and listing WordPress website. Search jobs, "
"submit CV/resumes, choose candidates."
msgstr ""
"Opprett din personlige jobbtavle og stillingsannonse i WordPress. Søk etter "
"jobber, send inn CVer, velg kandidater."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:248
msgid ""
"Protect WordPress website against brute force attacks. Limit rate of login "
"attempts."
msgstr ""
"Beskytt WordPress-nettstedet mot brute force-angrep. Begrens antall "
"påloggingsforsøk."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:258
msgid ""
"Add LinkedIn Share and Follow buttons to WordPress posts, pages and widgets. "
"5 plugins included – profile, insider, etc."
msgstr ""
"Legg til LinkedIn Share- og Follow-knapper i WordPress-innlegg, -sider og -"
"widgets. 5 plugins inkludert - profil, innsider osv."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:268
msgid ""
"Translate WordPress website content to other languages manually. Create "
"multilingual pages, posts, widgets, menus, etc."
msgstr ""
"Oversett WordPress-nettstedsinnhold til andre språk manuelt. Opprett "
"flerspråklige sider, innlegg, widgeter, menyer osv."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:278
msgid ""
"Add customizable pagination to WordPress website. Split long content to "
"multiple pages for better navigation."
msgstr ""
"Legg til tilpassbar paginering på WordPress-nettstedet. Del opp langt "
"innhold på flere sider for bedre navigering."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:288
msgid ""
"Generate PDF files and print WordPress posts/pages. Customize document "
"header/footer styles and appearance."
msgstr ""
"Generer PDF-filer og skriv ut WordPress-innlegg/sider. Tilpass stiler og "
"utseende for topp- og bunntekst i dokumentet."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:298
msgid ""
"Add Pinterest Follow, Pin It buttons and profile widgets (Pin, Board, "
"Profile) to WordPress posts, pages and widgets."
msgstr ""
"Legg til Pinterest Follow, Pin It-knapper og profilwidgets (Pin, Board, "
"Profile) til WordPress-innlegg, -sider og -widgets."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:308
msgid ""
"Create your personal portfolio WordPress website. Manage and showcase past "
"projects to get more clients."
msgstr ""
"Opprett ditt personlige WordPress-nettsted med portefølje. Administrer og "
"vis frem tidligere prosjekter for å få flere kunder."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:318
msgid "Export WordPress posts to CSV file format easily. Configure data order."
msgstr ""
"Eksporter enkelt WordPress-innlegg til CSV-filformat. Konfigurer "
"datarekkefølgen."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:328
msgid ""
"Add extra fields to default WordPress user profile. The easiest way to "
"create and manage additional custom values."
msgstr ""
"Legg til ekstra felt i standard WordPress-brukerprofil. Den enkleste måten å "
"opprette og administrere flere egendefinerte verdier på."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:338
msgid ""
"Add and display HTML advertisement banner on WordPress website. Customize "
"bar styles and appearance."
msgstr ""
"Legg til og vis HTML-annonsebanner på WordPress-nettstedet. Tilpass "
"stolpestiler og utseende."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:348
msgid ""
"Add customizable quotes and tips blocks to WordPress posts, pages and "
"widgets."
msgstr ""
"Legg til tilpassbare sitater og tipsblokker i WordPress-innlegg, -sider og -"
"widgets."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:355
msgid ""
"Add rating plugin to your WordPress website to receive feedback from your "
"customers."
msgstr ""
"Legg til en vurderingsplugin på WordPress-nettstedet ditt for å motta "
"tilbakemeldinger fra kundene dine."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:365
msgid ""
"Create your personal real estate WordPress website. Sell, rent and buy "
"properties. Add, search and browse listings easily."
msgstr ""
"Opprett ditt personlige WordPress-nettsted for eiendomsmegling. Selg, lei og "
"kjøp eiendommer. Legg til, søk og bla gjennom oppføringer enkelt."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:375
msgid ""
"Add related, featured, latest, and popular posts to your WordPress website. "
"Connect your blog readers with a relevant content."
msgstr ""
"Legg til relaterte, omtalte, nyeste og populære innlegg på WordPress-"
"nettstedet ditt. Koble bloggleserne dine med relevant innhold."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:382
msgid ""
"Send bulk email messages to WordPress users. Custom templates, advanced "
"settings and detailed reports."
msgstr ""
"Send e-postmeldinger i bulk til WordPress-brukere. Egendefinerte maler, "
"avanserte innstillinger og detaljerte rapporter."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:392
msgid ""
"The best responsive slider plugin for your WordPress website. Create "
"beautifully animated slides just in a few clicks."
msgstr ""
"Det beste responsive glidebrytertillegget for WordPress-nettstedet ditt. Lag "
"vakre animerte lysbilder med bare noen få klikk."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:399
msgid ""
"Configure SMTP server to receive email messages from WordPress to Gmail, "
"Yahoo, Hotmail and other services."
msgstr ""
"Konfigurer SMTP-serveren til å motta e-postmeldinger fra WordPress til "
"Gmail, Yahoo, Hotmail og andre tjenester."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:406
msgid ""
"Add social media buttons and widgets to WordPress posts, pages and widgets. "
"FB, Twitter, Pinterest, LinkedIn."
msgstr ""
"Legg til knapper og widgeter for sosiale medier i innlegg, sider og widgeter "
"i WordPress. FB, Twitter, Pinterest, LinkedIn."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:416
msgid ""
"Add social media login, registration, and commenting to your WordPress "
"website."
msgstr ""
"Legg til pålogging, registrering og kommentering på sosiale medier på "
"WordPress-nettstedet ditt."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:423
msgid ""
"Add email newsletter sign up form to WordPress posts, pages and widgets. "
"Collect data and subscribe your users."
msgstr ""
"Legg til påmeldingsskjema for nyhetsbrev i WordPress-innlegg, -sider og -"
"widgets. Samle inn data og abonner på brukerne dine."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:433
msgid ""
"Add testimonials and feedbacks from your customers to WordPress website "
"posts, pages, and widgets."
msgstr ""
"Legg til attester og tilbakemeldinger fra kundene dine i innlegg, sider og "
"widgeter på WordPress-nettstedet."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:443
msgid ""
"Best timesheet plugin for WordPress. Track employee time, streamline "
"attendance and generate reports."
msgstr ""
"Det beste programtillegget for timelister i WordPress. Spor ansattes tid, "
"effektiviser oppmøte og generer rapporter."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:453
msgid ""
"Add Twitter Follow, Tweet, Hashtag, and Mention buttons to WordPress posts "
"and pages."
msgstr ""
"Legg til Twitter Follow-, Tweet-, Hashtag- og Mention-knapper i WordPress-"
"innlegg og -sider."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:463
msgid ""
"Automatically check and update WordPress website core with all installed "
"plugins and themes to the latest versions."
msgstr ""
"Sjekk og oppdater automatisk WordPress-nettstedskjernen med alle installerte "
"plugins og temaer til de nyeste versjonene."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:473
msgid ""
"Powerful user role management plugin for WordPress website. Create, edit, "
"copy, and delete user roles."
msgstr ""
"Kraftig plugin for brukerrolleadministrasjon for WordPress-nettsteder. "
"Opprett, rediger, kopier og slett brukerroller."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:483
msgid ""
"Display live count of online visitors who are currently browsing your "
"WordPress website."
msgstr ""
"Vis antall besøkende som for øyeblikket surfer på WordPress-nettstedet ditt "
"i sanntid."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:493
msgid ""
"Backup and export Zendesk Help Center content automatically to your "
"WordPress website database."
msgstr ""
"Sikkerhetskopier og eksporter Zendesk Help Center-innhold automatisk til "
"WordPress-nettstedets database."

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:44 google-sitemap-plugin.php:54
#: includes/class-gglstmp-settings.php:343
msgid "Sitemap Settings"
msgstr "Innstillinger for nettstedskart"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:62 google-sitemap-plugin.php:63
#: google-sitemap-plugin.php:1584
msgid "Custom Links"
msgstr "Egendefinerte lenker"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:470
msgid "Post categories"
msgstr "Kategorier for innlegg"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:471
msgid "Post tags"
msgstr "Tagger for innlegg"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1577
msgid "Please enable JavaScript in your browser."
msgstr "Vennligst aktiver JavaScript i nettleseren din."

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1660 google-sitemap-plugin.php:1755
#: google-sitemap-plugin.php:1818
msgid "Website"
msgstr "Nettsted"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1672 google-sitemap-plugin.php:1706
#: google-sitemap-plugin.php:1793
msgid "Not added"
msgstr "Ikke lagt til"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1676 google-sitemap-plugin.php:1709
#: google-sitemap-plugin.php:1823 google-sitemap-plugin.php:1937
msgid "Added"
msgstr "Lagt til"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1678 google-sitemap-plugin.php:1880
#: google-sitemap-plugin.php:1892 google-sitemap-plugin.php:1906
msgid "Verification Status"
msgstr "Verifiseringsstatus"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1680 google-sitemap-plugin.php:1893
msgid "Verified"
msgstr "Verifisert"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1682
msgid "Not verified"
msgstr "Ikke verifisert"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1691 google-sitemap-plugin.php:1914
msgid "Sitemap Status"
msgstr "Status for nettstedskart"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1711
msgid "Added with errors."
msgstr "Lagt til med feil."

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1711
msgid "View errors in Google Webmaster Tools"
msgstr "Vis feil i Googles verktøy for nettredaktører"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1714
msgid "Sitemap URL"
msgstr "URL til nettstedskart"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1717 google-sitemap-plugin.php:1733
#: google-sitemap-plugin.php:1795 google-sitemap-plugin.php:1838
#: google-sitemap-plugin.php:1877 google-sitemap-plugin.php:1908
#: google-sitemap-plugin.php:1950 google-sitemap-plugin.php:1970
#: includes/class-gglstmp-settings.php:782
msgid "Error"
msgstr "Feil"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1717
msgid "Please check the sitemap file manually."
msgstr "Vennligst sjekk områdekartfilen manuelt."

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1722 google-sitemap-plugin.php:1783
#: google-sitemap-plugin.php:1826 google-sitemap-plugin.php:1865
#: google-sitemap-plugin.php:1896 google-sitemap-plugin.php:1940
msgid "Unexpected error"
msgstr "Uventet feil"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1735 google-sitemap-plugin.php:1841
#: google-sitemap-plugin.php:1911
msgid "Manual verification required."
msgstr "Manuell verifisering kreves."

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1777
msgid "Deleted"
msgstr "Slettet"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1857 google-sitemap-plugin.php:1860
#: google-sitemap-plugin.php:1876
msgid "Verification Code"
msgstr "Bekreftelseskode"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1858
msgid "Received and added to the site"
msgstr "Mottatt og lagt til på nettstedet"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1861
msgid "Received, but has not been added to the site"
msgstr "Mottatt, men har ikke blitt lagt til på nettstedet"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1953
msgid "Please add the sitemap file manually."
msgstr "Legg til områdekartfilen manuelt."

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1958
msgid "Error 404"
msgstr "Feil 404"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1960
#, php-format
msgid "The sitemap file %s not found."
msgstr "Filen for områdekart %s ble ikke funnet."

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1970
msgid "The sitemap file not found."
msgstr "Filen med områdekartet ble ikke funnet."

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:2085 google-sitemap-plugin.php:2094
msgid "Sitemap plugin"
msgstr "Sitemap-plugin"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:2127
msgid "Canonical Url"
msgstr "Kanonisk url"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:84
msgid "Structure"
msgstr "Struktur"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:85
msgid "Misc"
msgstr "Diverse"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:153
msgid "Post category"
msgstr "Postkategori"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:154
msgid "Post tag"
msgstr "Post tag"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:332
msgid "Settings saved."
msgstr "Instillinger lagret."

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:358
msgid "Yoast Sitemap"
msgstr "Yoast Sitemap"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:361
msgid "Enable to activate the sitemap (Yoast sitemap will be deactivated)."
msgstr ""
"Aktiver for å aktivere områdekartet (Yoast-områdekartet blir deaktivert)."

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:372
#, php-format
msgctxt "%robots.txt file link%"
msgid "Enable to add a sitemap file path to the %s file."
msgstr "Aktiver for å legge til en filbane for områdekart i %s-filen."

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:389
msgid "Sitemap Filename"
msgstr "Filnavn for nettstedskart"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:392
msgid ""
"The default name is sitemap.xml. For multisite the default name is "
"sitemap_blog_id.xml"
msgstr ""
"Standardnavnet er sitemap.xml. For multisite er standardnavnet "
"sitemap_blog_id.xml"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:402
msgid "Disable automatic canonical tag"
msgstr "Deaktiver automatisk kanonisk tagg"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:405
msgid "Enable to remove automatic canonical tag with standart WP url"
msgstr "Gjør det mulig å fjerne automatisk kanonisk tagg med standard WP-URL"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:409
msgid "Disable all canonical tag"
msgstr "Deaktiver alle kanoniske tagger"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:412
msgid "Enable to remove all canonical tag from plugin"
msgstr "Gjør det mulig å fjerne alle kanoniske tagger fra plugin"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:416
msgid "Media Sitemap"
msgstr "Media Sitemap"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:419
msgid "Enable to create separate sitemap files for images and videos."
msgstr ""
"Gjør det mulig å opprette separate områdekartfiler for bilder og videoer."

#: includes/class-gglstmp-settings.php:423
msgid "Images quality"
msgstr "Kvalitet på bildene"

#: includes/class-gglstmp-settings.php:426
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatyrbilde"

#: includes/class-gglstmp-settings.php:427
msgid "Medium"
msgstr "Medium"

#: includes/class-gglstmp-settings.php:428
msgid "Large"
msgstr "Stor"

#: includes/class-gglstmp-settings.php:429
msgid "Full"
msgstr "Full"

#: includes/class-gglstmp-settings.php:431
msgid ""
"Choosing the quality of images in the sitemap. If there is no image of the "
"required size, a full-size image will be used."
msgstr ""
"Velge kvaliteten på bildene i områdekartet. Hvis det ikke finnes et bilde i "
"ønsket størrelse, brukes et bilde i full størrelse."

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:438
msgid "This option will be applied to all websites in the network."
msgstr "Dette alternativet vil bli brukt på alle nettsteder i nettverket."

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:451
#, php-format
msgid "%s Plugin"
msgstr "%s Plugin"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:454
#, php-format
msgid "Enable to allow XML files access using %s plugin."
msgstr "Aktiver for å tillate tilgang til XML-filer ved hjelp av %s plugin."

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:455
msgid "The following string will be added to your .htaccess file"
msgstr "Følgende streng vil bli lagt til i .htaccess-filen din"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:479
msgid "Split Sitemap"
msgstr "Split Sitemap"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:482
msgid ""
"Create a main sitemap with separate child sitemaps for post, pages, "
"categories"
msgstr ""
"Opprett et hovedområdekart med separate underordnede områdekart for innlegg, "
"sider og kategorier"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:486
msgid "Split Sitemap Items"
msgstr "Del opp elementer i områdekartet"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:498
msgid "Enable the items on the Structure tab to make them available."
msgstr "Aktiver elementene i Struktur-fanen for å gjøre dem tilgjengelige."

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:502
msgid "Items Limit"
msgstr "Gjenstandsgrense"

#: includes/class-gglstmp-settings.php:505
msgid ""
"The number of rows from the database when executing a request to build a "
"sitemap"
msgstr ""
"Antall rader fra databasen når en forespørsel om å lage et områdekart kjøres"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:509
msgid "URLs Limit"
msgstr "Begrensning for nettadresser"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:514
msgid ""
"A sitemap file can't contain more than 50,000 URLs and must be no larger "
"than 50 MB uncompressed."
msgstr ""
"En fil med områdekart kan ikke inneholde mer enn 50 000 nettadresser og må "
"ikke være større enn 50 MB ukomprimert."

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:518
msgid "Decrease the limit if your sitemap exceeds file size limit."
msgstr "Reduser grensen hvis områdekartet overskrider filstørrelsesgrensen."

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:519
msgid ""
"When the limit is reached, the sitemap will be splitted into multiple files."
msgstr "Når grensen er nådd, deles områdekartet opp i flere filer."

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:524
msgid "Google Search Console"
msgstr "Google Search Console"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:528
msgid ""
"This hosting does not support сURL, so you cannot add a sitemap file "
"automatically."
msgstr ""
"Dette webhotellet støtter ikke сURL, så du kan ikke legge til en "
"områdekartfil automatisk."

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:532
msgid "Logout"
msgstr "Logg ut"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:536
msgid "Manage Website with Google Search Console"
msgstr "Administrer nettstedet med Google Search Console"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:538
msgid "Add"
msgstr "Legg til"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:539 includes/pro_banners.php:162
msgid "Delete"
msgstr "Slett"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:540
msgid "Get Info"
msgstr "Få informasjon"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:542
msgid ""
"Add, delete or get info about this website using your Google Search Console "
"account."
msgstr ""
"Legg til, slett eller få informasjon om dette nettstedet ved hjelp av Google "
"Search Console-kontoen din."

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:552
msgid "Client ID"
msgstr "Klient-ID"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:562
msgid "Client Secret"
msgstr "Kunde hemmelig nøkkel"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:582
msgid "Open the Google Search Console"
msgstr "Åpne Google Search Console"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:583
msgid "Remove Console Access"
msgstr "Fjern konsolltilgang"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:585
msgid "Invalid authorization code. Please try again."
msgstr "Ugyldig autorisasjonskode. Vennligst prøv igjen."

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:593
msgid "You can also add your sitemap to Google Search Console manually."
msgstr ""
"Du kan også legge til områdekartet ditt i Google Search Console manuelt."

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:594
msgid "Read the instruction"
msgstr "Les instruksjonene"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:599
msgid "Alternate Language Pages"
msgstr "Sider på alternative språk"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:620
msgid "Enable to add alternate language pages using Multilanguage plugin."
msgstr ""
"Gjør det mulig å legge til sider på alternative språk ved hjelp av "
"Multilanguage-plugin."

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:633
msgid "Sitemap Structure"
msgstr "Struktur for nettstedskart"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:638
msgid "Post Types"
msgstr "Innleggstyper"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:654
msgid "Enable to add post type links to the sitemap."
msgstr "Aktiver for å legge til innleggstypekoblinger i områdekartet."

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:658
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taksonomier"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:673
msgid "Enable to taxonomy links to the sitemap."
msgstr "Aktiver taksonomikoblinger til områdekartet."

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:755
#, php-format
msgid "Sitemap File: %s"
msgstr "Sitemap File: %s"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:785
#, php-format
msgid ""
"Can't access XML files. Try to add the following rule %1$s to your %2$s file "
"which is located in the root of your website to resolve this error. Find the "
"following line %3$s and paste the code just after it."
msgstr ""
"Får ikke tilgang til XML-filer. Prøv å legge til følgende regel %1$s i %2$s-"
"filen som ligger i roten av nettstedet ditt for å løse denne feilen. Finn "
"følgende linje %3$s og lim inn koden rett etter den."

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:803
msgid "Note"
msgstr "Merk"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:804
msgid ""
"Another plugin is providing Google Client functionality and may interrupt "
"proper plugin work."
msgstr ""
"En annen plugin gir Google Client-funksjonalitet og kan forstyrre riktig "
"plugin-arbeid."

#: includes/class-gglstmp-settings.php:820
#, php-format
msgctxt "%reading settings page link%"
msgid ""
"The “Robots.txt” option is enabled. You should disable the “Search Engine "
"Visibility\" option on the %s."
msgstr ""
"Alternativet \"Robots.txt\" er aktivert. Du bør deaktivere alternativet "
"\"Synlighet for søkemotorer\" på %s."

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:824
msgctxt "...on the reading settings page."
msgid "Reading Settings page"
msgstr "Siden Leseinnstillinger"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:828
msgid ""
"Also, please add the following code to the beginning of your \".htaccess\" "
"file:"
msgstr "Legg også til følgende kode i begynnelsen av \".htaccess\"-filen din:"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:23
msgid "This option is available in Pro version of plugin"
msgstr "Dette alternativet er tilgjengelig i Pro-versjonen av plugin"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:38
msgid "This tab contains Pro options only."
msgstr "Denne fanen inneholder kun Pro-alternativer."

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:40
#, php-format
msgid "%1$sChange the settings%2$s to view the Pro options."
msgstr "%1$sEndre innstillingene%2$s for å vise Pro-alternativene."

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:59
msgid "Title and Meta Description"
msgstr "Tittel og metabeskrivelse"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:62
msgid "Enable to change title and meta description."
msgstr "Gjør det mulig å endre tittel og metabeskrivelse."

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:66 includes/pro_banners.php:130
#: includes/pro_banners.php:209
msgid "Change Frequency"
msgstr "Endre frekvens"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:69 includes/pro_banners.php:167
#: includes/pro_banners.php:175 includes/pro_banners.php:183
#: includes/pro_banners.php:191 includes/pro_banners.php:199
msgid "Monthly"
msgstr "Månedlig"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:71
msgid ""
"This value provides general information to search engines and tell them how "
"frequently the page is likely to change. It may not correlate exactly to how "
"often they crawl the website."
msgstr ""
"Denne verdien gir søkemotorene generell informasjon om hvor ofte det er "
"sannsynlig at siden endres. Det er ikke sikkert at den korrelerer nøyaktig "
"med hvor ofte de gjennomsøker nettstedet."

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:75
msgid "External Sitemap Update Frequency"
msgstr "Hyppighet for oppdatering av ekstern Sitemap"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:77
msgid "day(-s)"
msgstr "dag(-s)"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:79
msgid ""
"This option sets how often the external index sitemap files should be "
"checked for updates."
msgstr ""
"Dette alternativet angir hvor ofte de eksterne indekskartfilene skal "
"kontrolleres for oppdateringer."

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:93
msgid "Example of site pages' tree"
msgstr "Eksempel på et sidetre for nettstedet"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:107
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivert"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:108
msgid "Disabled"
msgstr "Skrudd av"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:112
msgid "Search"
msgstr "Søk"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:117
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Massehandlinger"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:119
msgid "Apply"
msgstr "Søk"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:121
msgid "items"
msgstr "Deler"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:129 includes/pro_banners.php:208
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:131 includes/pro_banners.php:210
msgid "Last Changed"
msgstr "Sist endret"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:140
msgid "Please note"
msgstr "Vær oppmerksom på dette"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:141
msgid ""
"All URLs listed in the sitemap.xml must use the same protocol (HTTP or "
"HTTPS) and must be located on the same host as the sitemap.xml."
msgstr ""
"Alle URL-adresser som er oppført i sitemap.xml, må bruke samme protokoll "
"(HTTP eller HTTPS) og må befinne seg på samme vert som sitemap.xml."

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:141
msgid "You can also add multiple URLs at once."
msgstr "Du kan også legge til flere nettadresser samtidig."

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:148
msgid "Always"
msgstr "Alltid"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:152
msgid "Save"
msgstr "Lagre"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:160
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:161
msgid "Disable"
msgstr "Deaktiver"

# automatic translation
#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Sitemap by BestWebSoft"
msgstr "Sitemap av BestWebSoft"

# automatic translation
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://bestwebsoft.com/products/wordpress/plugins/google-sitemap/"
msgstr "https://bestwebsoft.com/products/wordpress/plugins/google-sitemap/"

# automatic translation
#. Author of the plugin/theme
msgid "BestWebSoft"
msgstr "BestWebSoft"

# automatic translation
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://bestwebsoft.com/"
msgstr "https://bestwebsoft.com/"
