msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sitemap by BestWebSoft\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 15:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-08 15:39+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: google-sitemap-plugin.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:95 bws_menu/bws_functions.php:298
msgid "requires"
msgstr "必要"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:97
msgid ""
"or higher, that is why it has been deactivated! Please upgrade WordPress and "
"try again."
msgstr ""
"それ以上の場合、それが非アクティブ化された理由です! WordPress をアップグレー"
"ドしてから、もう一度お試しください。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:98
msgid "Back to the WordPress"
msgstr "ワードプレスに戻る"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:100
msgid "Plugins page"
msgstr "プラグインページ"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:124
msgid "Like the plugin?"
msgstr "プラグインが好きですか？"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:125
#, php-format
msgid "%s reviews"
msgstr "%s 件のレビュー"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:126
msgid "Rate it"
msgstr "それを評価"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:135
msgid "Need help?"
msgstr "助けが必要？"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:136 bws_menu/bws_functions.php:1409
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1207
msgid "Visit Help Center"
msgstr "ヘルプセンターにアクセス"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:139
msgid "Want to support the plugin?"
msgstr "プラグインをサポートしたいですか？"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:140 bws_menu/bws_menu.php:708
msgid "Donate"
msgstr "寄付"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:170
msgid "WARNING: Illegal use notification"
msgstr "警告: 不正使用の通知"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:170
msgid ""
"You can use one license of the Pro plugin for one domain only. Please check "
"and edit your license or domain if necessary using your personal Client "
"Area. We strongly recommend you to solve the problem within 24 hours, "
"otherwise the Pro plugin will be deactivated."
msgstr ""
"Pro プラグインの 1 つのライセンスは、1 つのドメインに対してのみ使用できます。"
"必要に応じて、個人のクライアント エリアを使用して、ライセンスまたはドメインを"
"確認して編集してください。 24 時間以内に問題を解決することを強くお勧めしま"
"す。そうしないと、Pro プラグインが無効になります。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:170 bws_menu/bws_functions.php:262
#: bws_menu/bws_menu.php:805 bws_menu/class-bws-settings.php:194
#: google-sitemap-plugin.php:1717 google-sitemap-plugin.php:1735
#: google-sitemap-plugin.php:1841 google-sitemap-plugin.php:1881
#: google-sitemap-plugin.php:1911 google-sitemap-plugin.php:1953
#: includes/class-gglstmp-settings.php:517 includes/pro_banners.php:71
#: includes/pro_banners.php:141
msgid "Learn More"
msgstr "もっと詳しく知る"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:189
msgid ""
"Notice: Your Pro Trial license has expired. To continue using the plugin, "
"you should buy a Pro license"
msgstr ""
"注意: Pro トライアル ライセンスの有効期限が切れています。プラグインを引き続き"
"使用するには、Pro ライセンスを購入する必要があります"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:191
msgid ""
"Your license has expired. To continue getting top-priority support and "
"plugin updates, you should extend it."
msgstr ""
"ライセンスの有効期限が切れています。最優先のサポートとプラグインの更新を引き"
"続き取得するには、延長する必要があります。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:191 bws_menu/bws_functions.php:282
msgid "Learn more"
msgstr "もっと詳しく知る"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:211
#, php-format
msgid "Notice: You are using the Pro Trial license of %s plugin."
msgstr "注意: %s プラグインのプロ トライアル ライセンスを使用しています。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:213
msgid "Notice: You are using the Pro Trial license of plugin."
msgstr "注意: プラグインのプロ トライアル ライセンスを使用しています。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:216
msgid "The Pro Trial license will expire on"
msgstr "プロ トライアル ライセンスの有効期限は次のとおりです。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:253 bws_menu/bws_functions.php:278
#: bws_menu/bws_functions.php:328 bws_menu/bws_functions.php:338
#: bws_menu/bws_functions.php:387 bws_menu/bws_functions.php:680
#: bws_menu/bws_functions.php:777
msgid "Close notice"
msgstr "お知らせを閉じる"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:258
msgid "It’s time to upgrade your"
msgstr "アップグレードする時が来ました"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:258
msgid "to"
msgstr "に"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:258
msgid "version!"
msgstr "バージョン！"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:259
msgid "Extend standard plugin functionality with new great options."
msgstr "新しい優れたオプションで標準のプラグイン機能を拡張します。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:282
#, php-format
msgid ""
"Your license key for %1$s expires on %2$s and you won't be granted TOP-"
"PRIORITY SUPPORT or UPDATES."
msgstr ""
"%1$s のライセンス キーは %2$s に期限切れになり、最優先のサポートまたは更新は"
"許可されません。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:300
msgid ""
"or higher! We do not guarantee that our plugin will work correctly. Please "
"upgrade to WordPress latest version."
msgstr ""
"以上！プラグインが正しく動作することを保証するものではありません。 WordPress "
"の最新バージョンにアップグレードしてください。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:318
#, php-format
msgid "Thank you for installing %s plugin!"
msgstr "%s プラグインをインストールしていただきありがとうございます!"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:320
msgid "Let's get started"
msgstr "始めましょう"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:321 bws_menu/bws_functions.php:354
#: bws_menu/bws_menu.php:714 bws_menu/bws_menu.php:716
#: google-sitemap-plugin.php:55 google-sitemap-plugin.php:1575
#: google-sitemap-plugin.php:2150 google-sitemap-plugin.php:2171
#: includes/class-gglstmp-settings.php:83
msgid "Settings"
msgstr "設定"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:323 bws_menu/bws_menu.php:417
#: bws_menu/class-bws-settings.php:920 bws_menu/class-bws-settings.php:1210
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1223 bws_menu/deprecated.php:262
msgid "or"
msgstr "また"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:324 bws_menu/bws_functions.php:356
#: google-sitemap-plugin.php:1585
msgid "Add New"
msgstr "新しく追加する"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:343
msgid "Thank you for installing plugins by BestWebSoft!"
msgstr ""
"BestWebSoft のプラグインをインストールしていただきありがとうございます。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:345
msgid "More Details"
msgstr "詳細"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:346
msgid "Less Details"
msgstr "詳細を非表示"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:384
msgid "Go to Settings"
msgstr "設定に行く"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:404
msgid "Deprecated function(-s) is used on the site here:"
msgstr "非推奨の関数 (-s) は、次のサイトで使用されています。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:422
msgid ""
"This function(-s) will be removed over time. Please update the product(-s)."
msgstr ""
"この機能 (-s) は、時間の経過とともに削除されます。製品を更新してください(-"
"s)。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:675
#, php-format
msgid "Thank you for choosing %s plugin!"
msgstr "%s プラグインをお選びいただきありがとうございます!"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:676
msgid ""
"If you have a feature, suggestion or idea you'd like to see in the plugin, "
"we'd love to hear about it!"
msgstr ""
"プラグインに追加してほしい機能、提案、またはアイデアがあれば、ぜひお知らせく"
"ださい。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:677
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "機能を提案する"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:733
msgid "Upgrade to pro"
msgstr "Proへアップグレード"

#: bws_menu/bws_functions.php:734
msgid "30% OFF"
msgstr "30% オフ"

#: bws_menu/bws_functions.php:737
msgid "Get exclusive Pro features and premium support."
msgstr "プロ専用の機能とプレミアムサポートをご利用ください。"

#: bws_menu/bws_functions.php:738
msgid "Use"
msgstr "使用"

#: bws_menu/bws_functions.php:738
msgid "UPGRADE"
msgstr "アップグレード"

#: bws_menu/bws_functions.php:738
msgid "promo code for instant savings!"
msgstr "プロモコードを入力してください！"

#: bws_menu/bws_functions.php:740
msgid "Get PRO NOW"
msgstr "今すぐPROを入手"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:782
msgid "Affiliate Program"
msgstr "アフィリエイトプログラム"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:783
#, php-format
msgid "Get %s"
msgstr "取得 %s"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:784
msgid "from each BestWebSoft plugin and theme sale you refer"
msgstr "あなたが参照する各BestWebSoftプラグインとテーマの販売から"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:788
msgid "Join affiliate program"
msgstr "アフィリエイト プログラムに参加する"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:792
msgid "Promote and sell products"
msgstr "製品の宣伝と販売"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:796
msgid "Get commission!"
msgstr "コミッションをゲット！"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:801
msgid "Start Now"
msgstr "今すぐ開始"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:818 bws_menu/class-bws-settings.php:649
#: bws_menu/class-bws-settings.php:654 bws_menu/class-bws-settings.php:725
#: bws_menu/class-bws-settings.php:730
msgid "Notice"
msgstr "知らせ"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:818
msgid "The plugin's settings have been changed."
msgstr "プラグインの設定が変更されました。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:819 bws_menu/class-bws-settings.php:240
#: bws_menu/class-bws-settings.php:268
msgid "Save Changes"
msgstr "変更内容を保存"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:841
msgid ""
"You can always look at premium options by checking the \"Pro Options\" in "
"the \"Misc\" tab."
msgstr ""
"「その他」タブの「プロ オプション」をチェックすると、いつでもプレミアム オプ"
"ションを確認できます。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1040
msgid "Add BWS Shortcode"
msgstr "BWSショートコードを追加"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1041
msgid "Add BWS Plugins Shortcode"
msgstr "BWS プラグイン ショートコードを追加する"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1063
msgid "Add shortcode"
msgstr "ショートコードを追加"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1063
msgid "Add BestWebSoft plugins' shortcodes using this button."
msgstr ""
"このボタンを使用して、BestWebSoft プラグインのショートコードを追加します。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1179 includes/class-gglstmp-settings.php:385
#: includes/class-gglstmp-settings.php:468
#: includes/class-gglstmp-settings.php:684 includes/pro_banners.php:26
msgid "Close"
msgstr "近い"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1272
msgid "Are you sure you want to restore default settings?"
msgstr "デフォルト設定を復元してもよろしいですか?"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1275
msgid "Yes, restore all settings"
msgstr "はい、すべての設定を復元します"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1276
msgid "No, go back to the settings page"
msgstr "いいえ、設定ページに戻ります"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1340
msgid "Plugin"
msgstr "プラグイン"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1349
msgid "Shortcode settings"
msgstr "ショートコードの設定"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1359
msgid "The shortcode will be inserted"
msgstr "ショートコードが挿入されます"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1414 google-sitemap-plugin.php:2173
msgid "FAQ"
msgstr "よくある質問"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1420
msgid "For more information:"
msgstr "詳細については："

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1421 bws_menu/bws_menu.php:518
#: bws_menu/class-bws-settings.php:881
msgid "Documentation"
msgstr "ドキュメンテーション"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1422 bws_menu/bws_menu.php:520
#: bws_menu/class-bws-settings.php:883
msgid "Video Instructions"
msgstr "ビデオの説明"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1423
msgid "Submit a Request"
msgstr "リクエストを送信"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:125 bws_menu/class-bws-settings.php:985
msgid "Wrong license key"
msgstr "間違ったライセンス キー"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:147 bws_menu/class-bws-settings.php:1011
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1088 bws_menu/class-bws-settings.php:1127
msgid ""
"Something went wrong. Please try again later. If the error appears again, "
"please contact us"
msgstr ""
"エラーが発生しました。後でもう一度やり直してください。再度エラーが表示される"
"場合は、弊社までご連絡ください"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:147 bws_menu/class-bws-settings.php:1011
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1088 bws_menu/class-bws-settings.php:1127
msgid "We are sorry for inconvenience."
msgstr "ご不便をおかけして申し訳ございません。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:154 bws_menu/class-bws-settings.php:1017
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1133
msgid "Wrong license key."
msgstr "ライセンスキーが間違っています。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:156
msgid ""
"This license key is bound to another site. Change it via personal Client "
"Area."
msgstr ""
"このライセンス キーは別のサイトにバインドされています。パーソナル クライアン"
"ト エリアから変更します。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:156
msgid "Log in"
msgstr "ログイン"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:158 bws_menu/bws_menu.php:425
#: bws_menu/deprecated.php:174
msgid "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries per day."
msgstr "残念ながら、1 日に利用できる試行回数を超えました。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:160
#, php-format
msgid ""
"Unfortunately, Your license has expired. To continue getting top-priority "
"support and plugin updates, you should extend it in your %s"
msgstr ""
"残念ながら、ライセンスの有効期限が切れています。最優先のサポートとプラグイン"
"の更新を引き続き取得するには、%s で拡張する必要があります"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:162 bws_menu/class-bws-settings.php:1141
msgid ""
"Unfortunately, the Pro licence was already installed to this domain. The Pro "
"Trial license can be installed only once."
msgstr ""
"残念ながら、Pro ライセンスは既にこのドメインにインストールされています。 Pro "
"Trial ライセンスは 1 回のみインストールできます。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:168 bws_menu/class-bws-settings.php:1032
msgid "The license key is valid."
msgstr "ライセンスキーは有効です。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:170 bws_menu/class-bws-settings.php:1036
msgid "Your license will expire on"
msgstr "ライセンスの有効期限は次のとおりです"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:173
msgid "Congratulations! Pro Membership license is activated successfully."
msgstr ""
"おめでとう！プロ メンバーシップ ライセンスが正常にアクティブ化されました。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:180 bws_menu/class-bws-settings.php:1151
msgid ""
"Something went wrong. Try again later or upload the plugin manually. We are "
"sorry for inconvenience."
msgstr ""
"エラーが発生しました。後で再試行するか、プラグインを手動でアップロードしてく"
"ださい。ご不便をおかけして申し訳ございません。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:191
msgid "Please enter your license key."
msgstr "ライセンスキーを入力してください。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:203
msgid "Not set"
msgstr "設定されていません"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:206
msgid "On"
msgstr "の上"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:206
msgid "Off"
msgstr "オフ"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:207 bws_menu/bws_menu.php:208
#: bws_menu/bws_menu.php:209 bws_menu/bws_menu.php:210
#: bws_menu/bws_menu.php:211 bws_menu/bws_menu.php:212
#: bws_menu/bws_menu.php:221
msgid "N/A"
msgstr "なし"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:212
msgid "Mb"
msgstr "メガバイト"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:213 bws_menu/bws_menu.php:214
#: bws_menu/bws_menu.php:215 bws_menu/bws_menu.php:219
#: includes/pro_banners.php:165
msgid "Yes"
msgstr "はい"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:213 bws_menu/bws_menu.php:214
#: bws_menu/bws_menu.php:215 bws_menu/bws_menu.php:219
#: includes/pro_banners.php:173 includes/pro_banners.php:181
#: includes/pro_banners.php:189 includes/pro_banners.php:197
msgid "No"
msgstr "いいえ"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:226
msgid "WordPress Environment"
msgstr "WordPress 環境"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:228
msgid "Home URL"
msgstr "ホーム URL"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:229
msgid "Website URL"
msgstr "ウェブサイトのURL"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:230
msgid "WP Version"
msgstr "WP版"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:231
msgid "WP Multisite"
msgstr "WP マルチサイト"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:232
msgid "WP Memory Limit"
msgstr "WP メモリ制限"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:233
msgid "Active Theme"
msgstr "アクティブなテーマ"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:233 bws_menu/bws_menu.php:278
#: bws_menu/bws_menu.php:281
#, php-format
msgid "by %s"
msgstr "%sによる"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:237
msgid "Server Environment"
msgstr "サーバー環境"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:239
msgid "Operating System"
msgstr "オペレーティング·システム"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:240
msgid "Server"
msgstr "サーバ"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:241
msgid "PHP Version"
msgstr "PHP バージョン"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:242
msgid "PHP Allow URL fopen"
msgstr "PHP 許可 URL fopen"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:243
msgid "PHP Memory Limit"
msgstr "PHP メモリ制限"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:244
msgid "Memory Usage"
msgstr "メモリ使用量"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:245
msgid "PHP Max Upload Size"
msgstr "PHP 最大アップロード サイズ"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:246
msgid "PHP Max Post Size"
msgstr "PHP 最大投稿サイズ"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:247
msgid "PHP Max Script Execute Time"
msgstr "PHP スクリプトの最大実行時間"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:248
msgid "PHP Exif support"
msgstr "PHP Exif のサポート"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:249
msgid "PHP IPTC support"
msgstr "PHP IPTC サポート"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:250
msgid "PHP XML support"
msgstr "PHP XML サポート"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:256
msgid "Database"
msgstr "データベース"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:258
msgid "WP DB version"
msgstr "WP DB バージョン"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:259
msgid "MySQL version"
msgstr "MySQL のバージョン"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:260
msgid "SQL Mode"
msgstr "SQL モード"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:264
msgid "Active Plugins"
msgstr "アクティブなプラグイン"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:269
msgid "Inactive Plugins"
msgstr "非アクティブなプラグイン"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:290
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "有効なメールアドレスを入力してください。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:292
#, php-format
msgid "Email with system info is sent to %s."
msgstr "システム情報を含む電子メールが %s に送信されます。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:296
msgid "Thank you for contacting us."
msgstr "ご連絡いただきありがとうございます。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:320
msgid "Sorry, email message could not be delivered."
msgstr "申し訳ありませんが、メール メッセージを配信できませんでした。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:345 bws_menu/bws_menu.php:376
#: bws_menu/bws_menu.php:470 bws_menu/deprecated.php:29
msgid "Plugins"
msgstr "プラグイン"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:355 bws_menu/bws_menu.php:387
#: bws_menu/bws_menu.php:790 bws_menu/deprecated.php:30
msgid "Themes"
msgstr "テーマ"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:364 bws_menu/bws_menu.php:398
#: bws_menu/bws_menu.php:826
msgid "System status"
msgstr "システムステータス"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:405 google-sitemap-plugin.php:2174
msgid "Support"
msgstr "サポート"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:406
msgid "Manage purchased licenses & subscriptions"
msgstr "購入したライセンスとサブスクリプションを管理する"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:415
#, php-format
msgid "Get Access to %s+ Premium Plugins"
msgstr "%s+ プレミアム プラグインへのアクセスを取得"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:417
msgid "Subscribe to Pro Membership"
msgstr "プロ会員に申し込む"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:427 bws_menu/bws_menu.php:450
#: bws_menu/class-bws-settings.php:937 bws_menu/deprecated.php:135
msgid "Check license key"
msgstr "ライセンスキーの確認"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:436
msgid "Enter your license key"
msgstr "ライセンスキーを入力してください"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:448 bws_menu/bws_menu.php:722
#: bws_menu/bws_menu.php:731 bws_menu/class-bws-settings.php:910
#: bws_menu/deprecated.php:172 bws_menu/deprecated.php:180
#: bws_menu/deprecated.php:270 bws_menu/deprecated.php:283
#: includes/class-gglstmp-settings.php:441
#: includes/class-gglstmp-settings.php:607
msgid "Activate"
msgstr "活性化"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:471
msgid "Upload Plugin"
msgstr "アップロードプラグイン"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:476
#, php-format
msgid ""
"The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> "
"during activation. If you notice &#8220;headers already sent&#8221; "
"messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating "
"or removing this plugin."
msgstr ""
"プラグインは、アクティブ化中に %d 文字の<strong>予期しない出力</strong>を生成"
"しました。 「headers already sent」メッセージ、シンジケーション フィードの問"
"題、またはその他の問題に気付いた場合は、このプラグインを無効にするか、削除し"
"てみてください。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:478
msgid ""
"Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</"
"strong>."
msgstr ""
"<strong>致命的なエラーが</strong>発生したため、プラグインをアクティブ化できま"
"せんでした。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:483
msgid "Plugin <strong>activated</strong>."
msgstr "プラグインが<strong>有効化されました</strong>。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:500
msgid "Download Pro Plugin"
msgstr "プロプラグインをダウンロード"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:502 bws_menu/class-bws-settings.php:864
msgid "Your Pro plugin is ready"
msgstr "Pro プラグインの準備ができました"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:504 bws_menu/class-bws-settings.php:866
msgid "Your plugin has been zipped, and now is ready to download."
msgstr "プラグインが圧縮され、ダウンロードする準備が整いました。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:507 bws_menu/class-bws-settings.php:869
msgid "Download Now"
msgstr "ダウンロード中"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:511 bws_menu/class-bws-settings.php:873
msgid "Need help installing the plugin?"
msgstr "プラグインのインストールにヘルプが必要ですか?"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:513 bws_menu/class-bws-settings.php:875
msgid "How to install WordPress plugin from your admin Dashboard (ZIP archive)"
msgstr ""
"管理ダッシュボードから WordPress プラグインをインストールする方法 (ZIP アーカ"
"イブ)"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:516 bws_menu/class-bws-settings.php:879
msgid "Get Started"
msgstr "始めましょう"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:522 bws_menu/class-bws-settings.php:885
msgid "Knowledge Base"
msgstr "知識ベース"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:525
msgid "Licenses & Domains"
msgstr "ライセンスとドメイン"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:530
msgid "Client Area"
msgstr "クライアントエリア"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:534
msgid "Return to BestWebSoft Panel"
msgstr "BestWebSoft パネルに戻る"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:550 bws_menu/bws_menu.php:588
#: bws_menu/bws_menu.php:764 includes/pro_banners.php:106
msgid "All"
msgstr "全て"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:559 bws_menu/bws_menu.php:813
msgid "Installed"
msgstr "インストール済み"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:568
msgid "Not Installed"
msgstr "インストールされていない"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:575
msgid "Filter results"
msgstr "結果のフィルタリング"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:578 bws_menu/bws_menu.php:754
msgid "Category"
msgstr "カテゴリー"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:674
msgid "Not installed"
msgstr "インストールされていない"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:678
msgid "Renew to get updates"
msgstr "更新してアップデートを入手する"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:681
#, php-format
msgid "Update to v %s"
msgstr "v %s に更新"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:696 bws_menu/bws_menu.php:725
msgid "Get Pro"
msgstr "プロになる"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:702 bws_menu/class-bws-settings.php:207
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1220 google-sitemap-plugin.php:79
#: includes/pro_banners.php:32
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "プロ仕様にアップグレードする"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:722 bws_menu/bws_menu.php:731
msgid "Activate this plugin"
msgstr "このプラグインを有効にする"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:736
msgid "Install this plugin"
msgstr "このプラグインをインストール"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:736 includes/class-gglstmp-settings.php:444
#: includes/class-gglstmp-settings.php:611
msgid "Install Now"
msgstr "今すぐインストール"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:749
msgid "Nothing found. Try another criteria."
msgstr "何も見つかりません。別の基準を試してください。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:802
#, php-format
msgid "By %s"
msgstr "%s で"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:811
msgid "Already Installed"
msgstr "すでにインストールされています"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:823
msgid "Browse More WordPress Themes"
msgstr "他の WordPress テーマを参照する"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:844
msgid "Send to support"
msgstr "サポートに送信"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:851
msgid "Send to custom email &#187;"
msgstr "カスタム メールに送信 &#187;"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:179
msgid "Information"
msgstr "情報"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:194
msgid "Inactive"
msgstr "非活性"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:202
msgid "Expired"
msgstr "期限切れ"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:205
#, php-format
msgid "%s day(-s) left"
msgstr "残り %s 日 (-s)"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:211
#, php-format
msgid "Expired on %s"
msgstr "%s に期限切れ"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:211
msgid "Renew Now"
msgstr "今すぐ更新"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:213
msgid "Active"
msgstr "アクティブ"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:219
msgid "License"
msgstr "ライセンス"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:222 google-sitemap-plugin.php:1671
#: google-sitemap-plugin.php:1675 google-sitemap-plugin.php:1776
#: google-sitemap-plugin.php:1792 google-sitemap-plugin.php:1822
#: google-sitemap-plugin.php:1836
msgid "Status"
msgstr "スターテス"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:226
msgid "Version"
msgstr "バージョン"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:373
msgid "All plugin settings were restored."
msgstr "すべてのプラグイン設定が復元されました。"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:538
msgid "Custom Code"
msgstr "カスタムコード"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:544
msgid ""
"The ability to add custom code is available in the Pro version. If the Pro "
"version is not available please contact us via Help Center"
msgstr ""
"カスタム コードを追加する機能は、Pro バージョンで利用できます。 Proバージョン"
"が利用できない場合は、ヘルプセンターからお問い合わせください"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:555
msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site."
msgstr "このサイトのプラグインを編集するための十分な権限がありません。"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:561
msgid "These styles will be added to the header on all pages of your site."
msgstr "これらのスタイルは、サイトのすべてのページのヘッダーに追加されます。"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:565
#, php-format
msgid ""
"This PHP code will be hooked to the %s Action and will be printed on front "
"end only."
msgstr ""
"この PHP コードは %s アクションにフックされ、フロント エンドでのみ出力されま"
"す。"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:569
msgid "These code will be added to the header on all pages of your site."
msgstr "これらのコードは、サイトのすべてのページのヘッダーに追加されます。"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:581
msgid "Browsing"
msgstr "ブラウジング"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:595
#, php-format
msgid "Activate custom %s code."
msgstr "カスタム %s コードを有効にします。"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:606
#, php-format
msgid "Learn more about %s"
msgstr "%s の詳細"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:638
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "その他の設定"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:649 bws_menu/class-bws-settings.php:725
#, php-format
msgid ""
"It is prohibited to change %1$s settings on this site in the %2$s network "
"settings."
msgstr ""
"%2$s ネットワーク設定で、このサイトの %1$s 設定を変更することは禁止されていま"
"す。"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:654 bws_menu/class-bws-settings.php:730
#, php-format
msgid ""
"It is prohibited to view %1$s settings on this site in the %2$s network "
"settings."
msgstr ""
"%2$s ネットワーク設定で、このサイトの %1$s 設定を表示することは禁止されていま"
"す。"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:665
msgid "Pro Options"
msgstr "プロのオプション"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:675
msgid "Enable to display plugin Pro options."
msgstr "プラグインの Pro オプションを表示できるようにします。"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:681
msgid "Track Usage"
msgstr "使用状況の追跡"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:691
msgid ""
"Enable to allow tracking plugin usage anonymously in order to make it better."
msgstr "プラグインの使用状況を匿名で追跡できるように有効にして、改善します。"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:696
msgid "Default Settings"
msgstr "デフォルトの設定"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:698
msgid "Restore Settings"
msgstr "設定の復元"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:699
msgid "This will restore plugin settings to defaults."
msgstr "これにより、プラグイン設定がデフォルトに復元されます。"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:714
msgid "Import / Export"
msgstr "インポート・エクスポート"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:848 includes/class-gglstmp-settings.php:87
msgid "License Key"
msgstr "ライセンスキー"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:913
#, php-format
msgid "Enter your license key to activate %s and get premium plugin features."
msgstr ""
"ライセンス キーを入力して %s をアクティベートし、プレミアム プラグイン機能を"
"取得してください。"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:916 bws_menu/class-bws-settings.php:1137
#: bws_menu/deprecated.php:277
msgid ""
"Unfortunately, you have exceeded the number of available tries per day. "
"Please, upload the plugin manually."
msgstr ""
"残念ながら、1 日に利用できる試行回数を超えました。プラグインを手動でアップ"
"ロードしてください。"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:920 bws_menu/deprecated.php:262
#, php-format
msgid "Start Your Free %s-Day Trial Now"
msgstr "%s 日間の無料トライアルを今すぐ開始"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:939
msgid ""
"If necessary, you can check if the license key is correct or reenter it in "
"the field below."
msgstr ""
"必要に応じて、ライセンス キーが正しいかどうかを確認するか、下のフィールドに再"
"入力できます。"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:950
msgid "Manage License Settings"
msgstr "ライセンス設定の管理"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:952
msgid "Login to Client Area"
msgstr "クライアントエリアにログイン"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:954
msgid ""
"Manage active licenses, download BWS products, and view your payment history "
"using BestWebSoft Client Area."
msgstr ""
"BestWebSoft クライアント エリアを使用して、有効なライセンスを管理し、BWS 製品"
"をダウンロードし、支払い履歴を表示します。"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:978
msgid "Security check"
msgstr "セキュリティーチェック"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1019 bws_menu/class-bws-settings.php:1135
msgid "This license key is bound to another site."
msgstr "このライセンス キーは別のサイトにバインドされています。"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1021
msgid ""
"This license key is valid, but Your license has expired. If you want to "
"update our plugin in future, you should extend the license."
msgstr ""
"このライセンス キーは有効ですが、ライセンスの有効期限が切れています。今後プラ"
"グインを更新する場合は、ライセンスを延長する必要があります。"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1023
msgid "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries."
msgstr "残念ながら、利用可能な試行回数を超えました。"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1025
msgid ""
"Unfortunately, the Pro Trial licence was already installed to this domain. "
"The Pro Trial license can be installed only once."
msgstr ""
"残念ながら、Pro Trial ライセンスはこのドメインに既にインストールされていま"
"す。 Pro Trial ライセンスは 1 回のみインストールできます。"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1030
msgid "The Pro Trial license key is valid."
msgstr "プロ トライアル ライセンス キーは有効です。"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1043 bws_menu/deprecated.php:157
#, php-format
msgid ""
"In order to continue using the plugin it is necessary to buy a %s license."
msgstr ""
"プラグインを引き続き使用するには、%s ライセンスを購入する必要があります。"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1139
#, php-format
msgid ""
"Unfortunately, Your license has expired. To continue getting top-priority "
"support and plugin updates, you should extend it in your %s."
msgstr ""
"残念ながら、ライセンスの有効期限が切れています。最優先のサポートとプラグイン"
"の更新を引き続き取得するには、%s で拡張する必要があります。"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1188
msgid "Please, enter Your license key"
msgstr "ライセンスキーを入力してください"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1203
msgid "Need Help?"
msgstr "助けが必要？"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1205
msgid "Read the Instruction"
msgstr "指示を読む"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1210
msgid "Watch the Video"
msgstr "ビデオを見る"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1224
msgid "Start Your Free Trial"
msgstr "無料トライアルを開始"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1262
msgid "Request a Feature"
msgstr "機能をリクエストする"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1268
#, php-format
msgid "How can we improve %s?"
msgstr "%s を改善するにはどうすればよいですか?"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1270
msgid "We look forward to hear your ideas."
msgstr "皆様のご意見をお待ちしております。"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1272
msgid "Describe your idea"
msgstr "あなたのアイデアを説明してください"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1275 bws_menu/deactivation-form.php:124
msgid "Send website data and allow to contact me back"
msgstr "ウェブサイトのデータを送信し、私に連絡することを許可します"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1280
msgid "Submit"
msgstr "送信"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1281 bws_menu/deactivation-form.php:131
msgid "Processing"
msgstr "処理"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1282
msgid "Thank you!"
msgstr "ありがとう！"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:26
msgid "Need help? We are ready to answer your questions."
msgstr "助けが必要？ご質問にお答えする準備ができています。"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:26
msgid "Contact Support"
msgstr "サポート問い合わせ先"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:31
msgid "The plugin is not working"
msgstr "プラグインが機能していません"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:33
msgid "Kindly share what didn't work so we can fix it in future updates..."
msgstr ""
"今後のアップデートで修正できるように、機能しなかったものを共有してください..."

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:37
msgid "The plugin didn't work as expected"
msgstr "プラグインが期待どおりに機能しなかった"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:39
msgid "What did you expect?"
msgstr "何を期待していましたか？"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:43
msgid "The plugin suddenly stopped working"
msgstr "プラグインが突然動かなくなった"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:50
msgid "The plugin broke my site"
msgstr "プラグインが私のサイトを壊した"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:57
msgid "I couldn't understand how to get it work"
msgstr "それを機能させる方法を理解できませんでした"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:64
msgid "I found a better plugin"
msgstr "もっと良いプラグインを見つけた"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:66
msgid "What's the plugin name?"
msgstr "プラグイン名は？"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:70
msgid "The plugin is great, but I need specific feature that you don't support"
msgstr "プラグインは素晴らしいですが、サポートされていない特定の機能が必要です"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:72
msgid "What feature?"
msgstr "何の機能？"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:76
msgid "I no longer need the plugin"
msgstr "プラグインが不要になりました"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:82
msgid "It's a temporary deactivation, I'm just debugging an issue"
msgstr "これは一時的な非アクティブ化です。問題をデバッグしているだけです"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:88
msgid "Other"
msgstr "他の"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:97
msgid "Quick Feedback"
msgstr "クイックフィードバック"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:99
msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating"
msgstr "お時間がありましたら、無効にする理由をお知らせください。"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:129
msgid "Submit and Deactivate"
msgstr "送信して非アクティブ化"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:130
msgid "Skip and Deactivate"
msgstr "スキップして非アクティブ化"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:276
msgid "Please tell us the reason so we can improve it."
msgstr "改善できるように理由を教えてください。"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:31
msgid "System Status"
msgstr "システムステータス"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:131
msgid ""
"If necessary, you can check if the license key is correct or reenter it in "
"the field below. You can find your license key on your personal page - "
"Client Area - on our website"
msgstr ""
"必要に応じて、ライセンス キーが正しいかどうかを確認するか、下のフィールドに再"
"入力できます。ライセンス キーは、当社の Web サイトの個人ページ - クライアン"
"ト エリア - にあります。"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:131
msgid ""
"(your username is the email address specified during the purchase). If "
"necessary, please submit \"Lost your password?\" request."
msgstr ""
"(ユーザー名は、購入時に指定したメール アドレスです)。必要に応じて、「パスワー"
"ドをお忘れですか?」と送信してください。リクエスト。"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:157
msgid "After that, you can activate it by entering your license key."
msgstr "その後、ライセンスキーを入力してアクティベートできます。"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:160 bws_menu/deprecated.php:255
msgid "License key can be found in the"
msgstr "ライセンス キーは"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:162 bws_menu/deprecated.php:257
msgid "(your username is the email address specified during the purchase)."
msgstr "(ユーザー名は、購入時に指定したメール アドレスです)。"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:189
msgid ""
"Congratulations! The Pro license of the plugin is activated successfully."
msgstr ""
"おめでとう！プラグインの Pro ライセンスが正常にアクティブ化されました。"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:191 bws_menu/deprecated.php:235
msgid "Please, go to"
msgstr "に行ってください"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:191 bws_menu/deprecated.php:235
msgid "the setting page"
msgstr "設定ページ"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:209
msgid "Restore all plugin settings to defaults"
msgstr "すべてのプラグイン設定をデフォルトに戻す"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:211
msgid "Restore settings"
msgstr "設定の復元"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:233
msgid ""
"Congratulations! Pro version of the plugin is  installed and activated "
"successfully."
msgstr ""
"おめでとう！プラグインの Pro バージョンがインストールされ、正常にアクティブ化"
"されました。"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:244
msgid "Show Pro features"
msgstr "プロの機能を表示"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:251
msgid "Enter your license key to install and activate"
msgstr "ライセンス キーを入力して、インストールとアクティブ化を行います"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:253
msgid "version of the plugin."
msgstr "プラグインのバージョン。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:13
msgid "Admin Tools"
msgstr "管理ツール"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:14
msgid "Content"
msgstr "コンテンツ"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:15
msgid "eCommerce"
msgstr "eコマース"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:16
msgid "Marketing"
msgstr "マーケティング"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:17
msgid "Navigation"
msgstr "ナビゲーション"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:18
msgid "Recommended"
msgstr "おすすめされた"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:19
msgid "Security"
msgstr "安全"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:20
msgid "SEO"
msgstr "これ"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:21
msgid "SMM"
msgstr "SMM"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:28
msgid "Give a birth for your bike rental and booking WordPress website."
msgstr "自転車のレンタルと予約の WordPress ウェブサイトを誕生させましょう。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:40
msgid "Best secure captcha plugin to protect your WordPress forms."
msgstr "WordPress フォームを保護するための最高の安全なキャプチャ プラグイン。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:50
msgid "Create your own rental website for car renting and booking."
msgstr "レンタカーと予約のための独自のレンタル Web サイトを作成します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:62
msgid ""
"Add columns with custom content to WordPress website pages, posts, widgets, "
"etc."
msgstr ""
"カスタム コンテンツを含む列を WordPress Web サイト ページ、投稿、ウィジェット"
"などに追加します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:69
msgid ""
"Allow customers to reach you using secure contact form plugin any website "
"must have."
msgstr ""
"Web サイトに必要な安全なコンタクト フォーム プラグインを使用して、顧客があな"
"たに連絡できるようにします。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:79
msgid "Add unlimited number of contact forms to WordPress website."
msgstr "WordPress Web サイトに無制限の数のお問い合わせフォームを追加します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:89
msgid "Save and manage Contact Form messages. Never lose important data."
msgstr ""
"お問い合わせフォームのメッセージを保存して管理します。重要なデータを失うこと"
"はありません。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:99
msgid "Add unlimited custom pages to WordPress admin dashboard."
msgstr "WordPress 管理ダッシュボードに無制限のカスタム ページを追加します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:109
msgid ""
"Add custom post types and taxonomies to WordPress website search results."
msgstr ""
"WordPress ウェブサイトの検索結果にカスタム投稿タイプとタクソノミーを追加しま"
"す。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:119
msgid "Add PayPal and 2CO donate buttons to receive charity payments."
msgstr ""
"PayPal と 2CO の寄付ボタンを追加して、チャリティーの支払いを受け取ります。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:126
msgid ""
"Get latest error log messages to diagnose website problems. Define and fix "
"issues faster."
msgstr ""
"最新のエラー ログ メッセージを取得して、Web サイトの問題を診断します。問題を"
"より迅速に定義して修正します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:133
msgid ""
"Add Facebook Follow, Like, and Share buttons to WordPress posts, pages, and "
"widgets."
msgstr ""
"Facebook のフォロー、いいね、共有ボタンを WordPress の投稿、ページ、ウィ"
"ジェットに追加します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:143
msgid ""
"Add beautiful galleries, albums & images to your WordPress website in a few "
"clicks."
msgstr ""
"数回クリックするだけで、美しいギャラリー、アルバム、画像を WordPress ウェブサ"
"イトに追加できます。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:153
msgid ""
"Stronger security solution which protects your WordPress website from hacks "
"and unauthorized login attempts."
msgstr ""
"WordPress Web サイトをハッキングや不正なログイン試行から保護する、より強力な"
"セキュリティ ソリューション。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:163
msgid ""
"Add Adsense ads to WordPress website pages, posts, custom posts, search "
"results, categories, tags, and widgets."
msgstr ""
"Adsense 広告を WordPress Web サイト ページ、投稿、カスタム投稿、検索結果、カ"
"テゴリ、タグ、およびウィジェットに追加します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:173
msgid "Add Google Analytics code to WordPress website and track basic stats."
msgstr ""
"Google Analytics コードを WordPress Web サイトに追加して、基本的な統計を追跡"
"します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:183
msgid "Protect WordPress website forms from spam entries with reCaptcha."
msgstr ""
"reCaptcha を使用して、WordPress Web サイトのフォームをスパム エントリから保護"
"します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:193
msgid "Add customized Google maps to WordPress posts, pages and widgets."
msgstr ""
"カスタマイズした Google マップを WordPress の投稿、ページ、ウィジェットに追加"
"します。"

# automatic translation
#. Description of the plugin/theme
#: bws_menu/product_list.php:203
msgid ""
"Generate and add XML sitemap to WordPress website. Help search engines index "
"your blog."
msgstr ""
"XML サイトマップを生成して WordPress Web サイトに追加します。検索エンジンがあ"
"なたのブログをインデックスに登録できるようにします。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:213
msgid ""
"Replace external WordPress website links with Google shortlinks and track "
"click stats."
msgstr ""
"外部 WordPress ウェブサイト リンクを Google 短縮リンクに置き換え、クリック統"
"計を追跡します。"

#: bws_menu/product_list.php:220
msgid "Create Content with GPT."
msgstr "GPTでコンテンツを作る。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:231
msgid ""
"Protect WordPress website – allow and deny access for certain IP addresses, "
"hostnames, etc."
msgstr ""
"WordPress ウェブサイトを保護 – 特定の IP アドレス、ホスト名などへのアクセスを"
"許可および拒否します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:241
msgid ""
"Create your personal job board and listing WordPress website. Search jobs, "
"submit CV/resumes, choose candidates."
msgstr ""
"あなたの個人的な求人掲示板とリスティング WordPress Web サイトを作成します。求"
"人の検索、履歴書の提出、候補者の選択。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:248
msgid ""
"Protect WordPress website against brute force attacks. Limit rate of login "
"attempts."
msgstr ""
"ブルート フォース攻撃から WordPress Web サイトを保護します。ログイン試行回数"
"を制限します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:258
msgid ""
"Add LinkedIn Share and Follow buttons to WordPress posts, pages and widgets. "
"5 plugins included – profile, insider, etc."
msgstr ""
"LinkedIn の共有ボタンとフォロー ボタンを WordPress の投稿、ページ、ウィジェッ"
"トに追加します。 5 つのプラグインが含まれています – プロファイル、インサイ"
"ダーなど。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:268
msgid ""
"Translate WordPress website content to other languages manually. Create "
"multilingual pages, posts, widgets, menus, etc."
msgstr ""
"WordPress Web サイトのコンテンツを他の言語に手動で翻訳します。多言語ページ、"
"投稿、ウィジェット、メニューなどを作成します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:278
msgid ""
"Add customizable pagination to WordPress website. Split long content to "
"multiple pages for better navigation."
msgstr ""
"WordPress Web サイトにカスタマイズ可能なページネーションを追加します。ナビ"
"ゲーションを改善するために、長いコンテンツを複数のページに分割します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:288
msgid ""
"Generate PDF files and print WordPress posts/pages. Customize document "
"header/footer styles and appearance."
msgstr ""
"PDF ファイルを生成し、WordPress の投稿/ページを印刷します。ドキュメントのヘッ"
"ダー/フッターのスタイルと外観をカスタマイズします。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:298
msgid ""
"Add Pinterest Follow, Pin It buttons and profile widgets (Pin, Board, "
"Profile) to WordPress posts, pages and widgets."
msgstr ""
"Pinterest のフォロー、ピン留めボタン、プロフィール ウィジェット (ピン、ボー"
"ド、プロフィール) を WordPress の投稿、ページ、ウィジェットに追加します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:308
msgid ""
"Create your personal portfolio WordPress website. Manage and showcase past "
"projects to get more clients."
msgstr ""
"個人のポートフォリオ WordPress Web サイトを作成します。過去のプロジェクトを管"
"理して紹介し、より多くのクライアントを獲得します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:318
msgid "Export WordPress posts to CSV file format easily. Configure data order."
msgstr ""
"WordPress の投稿を CSV ファイル形式に簡単にエクスポートします。データの順序を"
"構成します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:328
msgid ""
"Add extra fields to default WordPress user profile. The easiest way to "
"create and manage additional custom values."
msgstr ""
"デフォルトの WordPress ユーザー プロファイルにフィールドを追加します。追加の"
"カスタム値を作成および管理する最も簡単な方法。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:338
msgid ""
"Add and display HTML advertisement banner on WordPress website. Customize "
"bar styles and appearance."
msgstr ""
"WordPress ウェブサイトに HTML 広告バナーを追加して表示します。バーのスタイル"
"と外観をカスタマイズします。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:348
msgid ""
"Add customizable quotes and tips blocks to WordPress posts, pages and "
"widgets."
msgstr ""
"WordPress の投稿、ページ、ウィジェットにカスタマイズ可能な引用文とヒント ブ"
"ロックを追加します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:355
msgid ""
"Add rating plugin to your WordPress website to receive feedback from your "
"customers."
msgstr ""
"WordPress Web サイトに評価プラグインを追加して、顧客からのフィードバックを受"
"け取ります。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:365
msgid ""
"Create your personal real estate WordPress website. Sell, rent and buy "
"properties. Add, search and browse listings easily."
msgstr ""
"個人の不動産 WordPress Web サイトを作成します。不動産の販売、賃貸、購入。リス"
"トを簡単に追加、検索、閲覧できます。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:375
msgid ""
"Add related, featured, latest, and popular posts to your WordPress website. "
"Connect your blog readers with a relevant content."
msgstr ""
"関連記事、特集記事、最新記事、人気記事を WordPress Web サイトに追加します。ブ"
"ログの読者を関連するコンテンツにつなげます。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:382
msgid ""
"Send bulk email messages to WordPress users. Custom templates, advanced "
"settings and detailed reports."
msgstr ""
"WordPress ユーザーに一括メール メッセージを送信します。カスタム テンプレー"
"ト、詳細設定、詳細レポート。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:392
msgid ""
"The best responsive slider plugin for your WordPress website. Create "
"beautifully animated slides just in a few clicks."
msgstr ""
"WordPress ウェブサイトに最適なレスポンシブ スライダー プラグイン。数回クリッ"
"クするだけで、美しくアニメーション化されたスライドを作成できます。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:399
msgid ""
"Configure SMTP server to receive email messages from WordPress to Gmail, "
"Yahoo, Hotmail and other services."
msgstr ""
"WordPress から Gmail、Yahoo、Hotmail およびその他のサービスへの電子メール "
"メッセージを受信するように SMTP サーバーを構成します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:406
msgid ""
"Add social media buttons and widgets to WordPress posts, pages and widgets. "
"FB, Twitter, Pinterest, LinkedIn."
msgstr ""
"ソーシャル メディアのボタンとウィジェットを WordPress の投稿、ページ、ウィ"
"ジェットに追加します。 FB、ツイッター、ピンタレスト、リンクトイン。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:416
msgid ""
"Add social media login, registration, and commenting to your WordPress "
"website."
msgstr ""
"ソーシャル メディアのログイン、登録、コメントを WordPress Web サイトに追加し"
"ます。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:423
msgid ""
"Add email newsletter sign up form to WordPress posts, pages and widgets. "
"Collect data and subscribe your users."
msgstr ""
"WordPress の投稿、ページ、ウィジェットにメール ニュースレターのサインアップ "
"フォームを追加します。データを収集し、ユーザーをサブスクライブします。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:433
msgid ""
"Add testimonials and feedbacks from your customers to WordPress website "
"posts, pages, and widgets."
msgstr ""
"お客様の声やフィードバックを WordPress Web サイトの投稿、ページ、ウィジェット"
"に追加します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:443
msgid ""
"Best timesheet plugin for WordPress. Track employee time, streamline "
"attendance and generate reports."
msgstr ""
"WordPress に最適なタイムシート プラグイン。従業員の時間を追跡し、出席を合理化"
"し、レポートを生成します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:453
msgid ""
"Add Twitter Follow, Tweet, Hashtag, and Mention buttons to WordPress posts "
"and pages."
msgstr ""
"Twitter のフォロー、ツイート、ハッシュタグ、メンション ボタンを WordPress の"
"投稿やページに追加します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:463
msgid ""
"Automatically check and update WordPress website core with all installed "
"plugins and themes to the latest versions."
msgstr ""
"インストールされているすべてのプラグインとテーマを使用して、WordPress Web サ"
"イトのコアを自動的にチェックし、最新バージョンに更新します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:473
msgid ""
"Powerful user role management plugin for WordPress website. Create, edit, "
"copy, and delete user roles."
msgstr ""
"WordPress Web サイト用の強力なユーザー ロール管理プラグイン。ユーザー ロール"
"を作成、編集、コピー、および削除します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:483
msgid ""
"Display live count of online visitors who are currently browsing your "
"WordPress website."
msgstr ""
"現在 WordPress Web サイトを閲覧しているオンライン訪問者の実際の数を表示しま"
"す。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:493
msgid ""
"Backup and export Zendesk Help Center content automatically to your "
"WordPress website database."
msgstr ""
"Zendesk ヘルプ センターのコンテンツを WordPress ウェブサイト データベースに自"
"動的にバックアップおよびエクスポートします。"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:44 google-sitemap-plugin.php:54
#: includes/class-gglstmp-settings.php:343
msgid "Sitemap Settings"
msgstr "サイトマップの設定"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:62 google-sitemap-plugin.php:63
#: google-sitemap-plugin.php:1584
msgid "Custom Links"
msgstr "カスタム リンク"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:470
msgid "Post categories"
msgstr "投稿カテゴリー"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:471
msgid "Post tags"
msgstr "投稿タグ"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1577
msgid "Please enable JavaScript in your browser."
msgstr "ブラウザで JavaScript を有効にしてください。"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1660 google-sitemap-plugin.php:1755
#: google-sitemap-plugin.php:1818
msgid "Website"
msgstr "Webサイト"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1672 google-sitemap-plugin.php:1706
#: google-sitemap-plugin.php:1793
msgid "Not added"
msgstr "追加されていません"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1676 google-sitemap-plugin.php:1709
#: google-sitemap-plugin.php:1823 google-sitemap-plugin.php:1937
msgid "Added"
msgstr "追加した"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1678 google-sitemap-plugin.php:1880
#: google-sitemap-plugin.php:1892 google-sitemap-plugin.php:1906
msgid "Verification Status"
msgstr "検証ステータス"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1680 google-sitemap-plugin.php:1893
msgid "Verified"
msgstr "検証済み"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1682
msgid "Not verified"
msgstr "検証されていない"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1691 google-sitemap-plugin.php:1914
msgid "Sitemap Status"
msgstr "サイトマップのステータス"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1711
msgid "Added with errors."
msgstr "エラーで追加されました。"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1711
msgid "View errors in Google Webmaster Tools"
msgstr "Google ウェブマスター ツールでエラーを表示する"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1714
msgid "Sitemap URL"
msgstr "サイトマップの URL"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1717 google-sitemap-plugin.php:1733
#: google-sitemap-plugin.php:1795 google-sitemap-plugin.php:1838
#: google-sitemap-plugin.php:1877 google-sitemap-plugin.php:1908
#: google-sitemap-plugin.php:1950 google-sitemap-plugin.php:1970
#: includes/class-gglstmp-settings.php:782
msgid "Error"
msgstr "エラー"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1717
msgid "Please check the sitemap file manually."
msgstr "サイトマップ ファイルを手動で確認してください。"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1722 google-sitemap-plugin.php:1783
#: google-sitemap-plugin.php:1826 google-sitemap-plugin.php:1865
#: google-sitemap-plugin.php:1896 google-sitemap-plugin.php:1940
msgid "Unexpected error"
msgstr "予期しないエラー"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1735 google-sitemap-plugin.php:1841
#: google-sitemap-plugin.php:1911
msgid "Manual verification required."
msgstr "手動確認が必要です。"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1777
msgid "Deleted"
msgstr "削除しました"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1857 google-sitemap-plugin.php:1860
#: google-sitemap-plugin.php:1876
msgid "Verification Code"
msgstr "検証コード"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1858
msgid "Received and added to the site"
msgstr "受信してサイトに追加"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1861
msgid "Received, but has not been added to the site"
msgstr "受信したが、サイトに追加されていない"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1953
msgid "Please add the sitemap file manually."
msgstr "サイトマップ ファイルを手動で追加してください。"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1958
msgid "Error 404"
msgstr "エラー404"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1960
#, php-format
msgid "The sitemap file %s not found."
msgstr "サイトマップ ファイル %s が見つかりません。"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1970
msgid "The sitemap file not found."
msgstr "サイトマップ ファイルが見つかりません。"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:2085 google-sitemap-plugin.php:2094
msgid "Sitemap plugin"
msgstr "サイトマップ プラグイン"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:2127
msgid "Canonical Url"
msgstr "正規 URL"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:84
msgid "Structure"
msgstr "構造"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:85
msgid "Misc"
msgstr "その他"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:153
msgid "Post category"
msgstr "投稿カテゴリ"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:154
msgid "Post tag"
msgstr "投稿タグ"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:332
msgid "Settings saved."
msgstr "保存された設定。"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:358
msgid "Yoast Sitemap"
msgstr "Yoast サイトマップ"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:361
msgid "Enable to activate the sitemap (Yoast sitemap will be deactivated)."
msgstr "サイトマップを有効にします (Yoast サイトマップは無効になります)。"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:372
#, php-format
msgctxt "%robots.txt file link%"
msgid "Enable to add a sitemap file path to the %s file."
msgstr "%s ファイルにサイトマップ ファイルパスを追加できます。"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:389
msgid "Sitemap Filename"
msgstr "サイトマップのファイル名"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:392
msgid ""
"The default name is sitemap.xml. For multisite the default name is "
"sitemap_blog_id.xml"
msgstr ""
"デフォルト名は sitemap.xml です。マルチサイトの場合、デフォルト名は "
"sitemap_blog_id.xml です"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:402
msgid "Disable automatic canonical tag"
msgstr "自動正規タグを無効にする"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:405
msgid "Enable to remove automatic canonical tag with standart WP url"
msgstr "標準の WP URL で自動 canonical タグを削除できるようにします"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:409
msgid "Disable all canonical tag"
msgstr "すべての正規タグを無効にする"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:412
msgid "Enable to remove all canonical tag from plugin"
msgstr "プラグインからすべての正規タグを削除できるようにします"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:416
msgid "Media Sitemap"
msgstr "メディア サイトマップ"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:419
msgid "Enable to create separate sitemap files for images and videos."
msgstr "画像と動画用に個別のサイトマップ ファイルを作成できるようにします。"

#: includes/class-gglstmp-settings.php:423
msgid "Images quality"
msgstr "画質"

#: includes/class-gglstmp-settings.php:426
msgid "Thumbnail"
msgstr "サムネイル"

#: includes/class-gglstmp-settings.php:427
msgid "Medium"
msgstr "中"

#: includes/class-gglstmp-settings.php:428
msgid "Large"
msgstr "大"

#: includes/class-gglstmp-settings.php:429
msgid "Full"
msgstr "フル"

#: includes/class-gglstmp-settings.php:431
msgid ""
"Choosing the quality of images in the sitemap. If there is no image of the "
"required size, a full-size image will be used."
msgstr ""
"サイトマップの画像の品質を選択します。必要なサイズの画像がない場合は、フルサ"
"イズの画像が使用されます。"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:438
msgid "This option will be applied to all websites in the network."
msgstr "このオプションは、ネットワーク内のすべての Web サイトに適用されます。"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:451
#, php-format
msgid "%s Plugin"
msgstr "%s プラグイン"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:454
#, php-format
msgid "Enable to allow XML files access using %s plugin."
msgstr "%s プラグインを使用して XML ファイルにアクセスできるようにします。"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:455
msgid "The following string will be added to your .htaccess file"
msgstr "次の文字列が .htaccess ファイルに追加されます"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:479
msgid "Split Sitemap"
msgstr "サイトマップの分割"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:482
msgid ""
"Create a main sitemap with separate child sitemaps for post, pages, "
"categories"
msgstr ""
"投稿、ページ、カテゴリごとに個別の子サイトマップを含むメイン サイトマップを作"
"成する"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:486
msgid "Split Sitemap Items"
msgstr "サイトマップ アイテムの分割"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:498
msgid "Enable the items on the Structure tab to make them available."
msgstr "[構造] タブのアイテムを有効にして、使用できるようにします。"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:502
msgid "Items Limit"
msgstr "アイテム制限"

#: includes/class-gglstmp-settings.php:505
msgid ""
"The number of rows from the database when executing a request to build a "
"sitemap"
msgstr "サイトマップ構築リクエスト実行時のデータベースからの行数"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:509
msgid "URLs Limit"
msgstr "URL 制限"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:514
msgid ""
"A sitemap file can't contain more than 50,000 URLs and must be no larger "
"than 50 MB uncompressed."
msgstr ""
"サイトマップ ファイルには 50,000 個を超える URL を含めることはできず、圧縮さ"
"れていない状態で 50 MB を超えないようにする必要があります。"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:518
msgid "Decrease the limit if your sitemap exceeds file size limit."
msgstr "サイトマップがファイル サイズの制限を超える場合は、制限を減らします。"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:519
msgid ""
"When the limit is reached, the sitemap will be splitted into multiple files."
msgstr "制限に達すると、サイトマップは複数のファイルに分割されます。"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:524
msgid "Google Search Console"
msgstr "Googleサーチコンソール"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:528
msgid ""
"This hosting does not support сURL, so you cannot add a sitemap file "
"automatically."
msgstr ""
"このホスティングは сURL をサポートしていないため、サイトマップ ファイルを自動"
"的に追加することはできません。"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:532
msgid "Logout"
msgstr "ログアウト"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:536
msgid "Manage Website with Google Search Console"
msgstr "Google Search Console でウェブサイトを管理する"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:538
msgid "Add"
msgstr "追加"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:539 includes/pro_banners.php:162
msgid "Delete"
msgstr "消去"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:540
msgid "Get Info"
msgstr "情報を取得"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:542
msgid ""
"Add, delete or get info about this website using your Google Search Console "
"account."
msgstr ""
"Google Search Console アカウントを使用して、この Web サイトに関する情報を追"
"加、削除、または取得します。"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:552
msgid "Client ID"
msgstr "クライアントID"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:562
msgid "Client Secret"
msgstr "クライアント シークレット"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:582
msgid "Open the Google Search Console"
msgstr "Googleサーチコンソールを開く"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:583
msgid "Remove Console Access"
msgstr "コンソール アクセスの削除"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:585
msgid "Invalid authorization code. Please try again."
msgstr "認証コードが無効です。もう一度やり直してください。"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:593
msgid "You can also add your sitemap to Google Search Console manually."
msgstr "サイトマップを Google Search Console に手動で追加することもできます。"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:594
msgid "Read the instruction"
msgstr "指示を読む"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:599
msgid "Alternate Language Pages"
msgstr "代替言語ページ"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:620
msgid "Enable to add alternate language pages using Multilanguage plugin."
msgstr ""
"Multilanguage プラグインを使用して別の言語のページを追加できるようにします。"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:633
msgid "Sitemap Structure"
msgstr "サイトマップの構造"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:638
msgid "Post Types"
msgstr "投稿の種類"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:654
msgid "Enable to add post type links to the sitemap."
msgstr "投稿タイプのリンクをサイトマップに追加できるようにします。"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:658
msgid "Taxonomies"
msgstr "タクソノミー"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:673
msgid "Enable to taxonomy links to the sitemap."
msgstr "サイトマップへの分類リンクを有効にします。"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:755
#, php-format
msgid "Sitemap File: %s"
msgstr "サイトマップ ファイル: %s"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:785
#, php-format
msgid ""
"Can't access XML files. Try to add the following rule %1$s to your %2$s file "
"which is located in the root of your website to resolve this error. Find the "
"following line %3$s and paste the code just after it."
msgstr ""
"XML ファイルにアクセスできません。このエラーを解決するには、Web サイトのルー"
"トにある %2$s ファイルに次のルール %1$s を追加してみてください。次の行 %3$s "
"を見つけて、その直後にコードを貼り付けます。"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:803
msgid "Note"
msgstr "ノート"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:804
msgid ""
"Another plugin is providing Google Client functionality and may interrupt "
"proper plugin work."
msgstr ""
"別のプラグインが Google クライアント機能を提供しており、適切なプラグインの動"
"作を妨げる可能性があります。"

#: includes/class-gglstmp-settings.php:820
#, php-format
msgctxt "%reading settings page link%"
msgid ""
"The “Robots.txt” option is enabled. You should disable the “Search Engine "
"Visibility\" option on the %s."
msgstr ""
"「ロボット.txt」オプションが有効になっています。%sの [検索エンジンの表示] オ"
"プションを無効にする必要があります。"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:824
msgctxt "...on the reading settings page."
msgid "Reading Settings page"
msgstr "[読み取り設定] ページ"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:828
msgid ""
"Also, please add the following code to the beginning of your \".htaccess\" "
"file:"
msgstr "また、「.htaccess」ファイルの先頭に次のコードを追加してください。"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:23
msgid "This option is available in Pro version of plugin"
msgstr "このオプションはプラグインの Pro バージョンで利用可能です"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:38
msgid "This tab contains Pro options only."
msgstr "このタブには、Pro オプションのみが含まれます。"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:40
#, php-format
msgid "%1$sChange the settings%2$s to view the Pro options."
msgstr "%1$s設定を変更%2$sしてProオプションを表示します。"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:59
msgid "Title and Meta Description"
msgstr "タイトルとメタディスクリプション"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:62
msgid "Enable to change title and meta description."
msgstr "タイトルとメタディスクリプションを変更できるようにします。"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:66 includes/pro_banners.php:130
#: includes/pro_banners.php:209
msgid "Change Frequency"
msgstr "頻度の変更"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:69 includes/pro_banners.php:167
#: includes/pro_banners.php:175 includes/pro_banners.php:183
#: includes/pro_banners.php:191 includes/pro_banners.php:199
msgid "Monthly"
msgstr "毎月"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:71
msgid ""
"This value provides general information to search engines and tell them how "
"frequently the page is likely to change. It may not correlate exactly to how "
"often they crawl the website."
msgstr ""
"この値は、検索エンジンに一般的な情報を提供し、ページが変更される頻度を伝えま"
"す。 Web サイトをクロールする頻度とは正確に相関しない場合があります。"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:75
msgid "External Sitemap Update Frequency"
msgstr "外部サイトマップの更新頻度"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:77
msgid "day(-s)"
msgstr "日々）"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:79
msgid ""
"This option sets how often the external index sitemap files should be "
"checked for updates."
msgstr ""
"このオプションは、外部インデックス サイトマップ ファイルの更新をチェックする"
"頻度を設定します。"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:93
msgid "Example of site pages' tree"
msgstr "サイトページのツリー例"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:107
msgid "Enabled"
msgstr "有効"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:108
msgid "Disabled"
msgstr "無効"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:112
msgid "Search"
msgstr "検索"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:117
msgid "Bulk Actions"
msgstr "一括操作"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:119
msgid "Apply"
msgstr "申し込み"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:121
msgid "items"
msgstr "アイテム"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:129 includes/pro_banners.php:208
msgid "Priority"
msgstr "優先順位"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:131 includes/pro_banners.php:210
msgid "Last Changed"
msgstr "最終変更日"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:140
msgid "Please note"
msgstr "ご注意ください"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:141
msgid ""
"All URLs listed in the sitemap.xml must use the same protocol (HTTP or "
"HTTPS) and must be located on the same host as the sitemap.xml."
msgstr ""
"sitemap.xml にリストされているすべての URL は、同じプロトコル (HTTP または "
"HTTPS) を使用する必要があり、sitemap.xml と同じホスト上にある必要があります。"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:141
msgid "You can also add multiple URLs at once."
msgstr "一度に複数の URL を追加することもできます。"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:148
msgid "Always"
msgstr "いつも"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:152
msgid "Save"
msgstr "保存"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:160
msgid "Edit"
msgstr "編集"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:161
msgid "Disable"
msgstr "無効にする"

# automatic translation
#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Sitemap by BestWebSoft"
msgstr "サイトマップ by BestWebSoft"

# automatic translation
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://bestwebsoft.com/products/wordpress/plugins/google-sitemap/"
msgstr "https://bestwebsoft.com/products/wordpress/plugins/google-sitemap/"

# automatic translation
#. Author of the plugin/theme
msgid "BestWebSoft"
msgstr "ベストウェブソフト"

# automatic translation
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://bestwebsoft.com/"
msgstr "https://bestwebsoft.com/"
