msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sitemap by BestWebSoft\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 15:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-08 15:38+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: google-sitemap-plugin.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:95 bws_menu/bws_functions.php:298
msgid "requires"
msgstr "richiede"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:97
msgid ""
"or higher, that is why it has been deactivated! Please upgrade WordPress and "
"try again."
msgstr ""
"o superiore, ecco perché è stato disattivato! Aggiorna WordPress e riprova."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:98
msgid "Back to the WordPress"
msgstr "Torniamo a WordPress"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:100
msgid "Plugins page"
msgstr "Pagina dei plugin"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:124
msgid "Like the plugin?"
msgstr "Ti piace il plug-in?"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:125
#, php-format
msgid "%s reviews"
msgstr "%s recensioni"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:126
msgid "Rate it"
msgstr "Valutarlo"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:135
msgid "Need help?"
msgstr "Ho bisogno di aiuto?"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:136 bws_menu/bws_functions.php:1409
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1207
msgid "Visit Help Center"
msgstr "Visita il Centro assistenza"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:139
msgid "Want to support the plugin?"
msgstr "Vuoi supportare il plugin?"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:140 bws_menu/bws_menu.php:708
msgid "Donate"
msgstr "Donare"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:170
msgid "WARNING: Illegal use notification"
msgstr "ATTENZIONE: Notifica di uso illegale"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:170
msgid ""
"You can use one license of the Pro plugin for one domain only. Please check "
"and edit your license or domain if necessary using your personal Client "
"Area. We strongly recommend you to solve the problem within 24 hours, "
"otherwise the Pro plugin will be deactivated."
msgstr ""
"Puoi utilizzare una licenza del plug-in Pro per un solo dominio. Controlla e "
"modifica la tua licenza o il tuo dominio se necessario utilizzando la tua "
"Area Cliente personale. Ti consigliamo vivamente di risolvere il problema "
"entro 24 ore, altrimenti il plugin Pro verrà disattivato."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:170 bws_menu/bws_functions.php:262
#: bws_menu/bws_menu.php:805 bws_menu/class-bws-settings.php:194
#: google-sitemap-plugin.php:1717 google-sitemap-plugin.php:1735
#: google-sitemap-plugin.php:1841 google-sitemap-plugin.php:1881
#: google-sitemap-plugin.php:1911 google-sitemap-plugin.php:1953
#: includes/class-gglstmp-settings.php:517 includes/pro_banners.php:71
#: includes/pro_banners.php:141
msgid "Learn More"
msgstr "Saperne di più"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:189
msgid ""
"Notice: Your Pro Trial license has expired. To continue using the plugin, "
"you should buy a Pro license"
msgstr ""
"Avviso: la tua licenza Pro Trial è scaduta. Per continuare a utilizzare il "
"plug-in, è necessario acquistare una licenza Pro"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:191
msgid ""
"Your license has expired. To continue getting top-priority support and "
"plugin updates, you should extend it."
msgstr ""
"La tua licenza è scaduta. Per continuare a ricevere supporto prioritario e "
"aggiornamenti dei plug-in, dovresti estenderlo."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:191 bws_menu/bws_functions.php:282
msgid "Learn more"
msgstr "Saperne di più"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:211
#, php-format
msgid "Notice: You are using the Pro Trial license of %s plugin."
msgstr "Avviso: stai utilizzando la licenza Pro Trial del plugin %s."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:213
msgid "Notice: You are using the Pro Trial license of plugin."
msgstr "Avviso: stai utilizzando la licenza Pro Trial del plug-in."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:216
msgid "The Pro Trial license will expire on"
msgstr "La licenza Pro Trial scadrà il"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:253 bws_menu/bws_functions.php:278
#: bws_menu/bws_functions.php:328 bws_menu/bws_functions.php:338
#: bws_menu/bws_functions.php:387 bws_menu/bws_functions.php:680
#: bws_menu/bws_functions.php:777
msgid "Close notice"
msgstr "Chiudi avviso"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:258
msgid "It’s time to upgrade your"
msgstr "È ora di aggiornare il tuo"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:258
msgid "to"
msgstr "A"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:258
msgid "version!"
msgstr "versione!"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:259
msgid "Extend standard plugin functionality with new great options."
msgstr ""
"Estendi la funzionalità standard del plug-in con nuove fantastiche opzioni."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:282
#, php-format
msgid ""
"Your license key for %1$s expires on %2$s and you won't be granted TOP-"
"PRIORITY SUPPORT or UPDATES."
msgstr ""
"La tua chiave di licenza per %1$s scade il %2$s e non ti verrà concesso "
"SUPPORTO PRIORITARIO o AGGIORNAMENTI."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:300
msgid ""
"or higher! We do not guarantee that our plugin will work correctly. Please "
"upgrade to WordPress latest version."
msgstr ""
"o più alto! Non garantiamo che il nostro plugin funzioni correttamente. Si "
"prega di aggiornare all'ultima versione di WordPress."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:318
#, php-format
msgid "Thank you for installing %s plugin!"
msgstr "Grazie per aver installato il plugin %s!"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:320
msgid "Let's get started"
msgstr "Iniziamo"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:321 bws_menu/bws_functions.php:354
#: bws_menu/bws_menu.php:714 bws_menu/bws_menu.php:716
#: google-sitemap-plugin.php:55 google-sitemap-plugin.php:1575
#: google-sitemap-plugin.php:2150 google-sitemap-plugin.php:2171
#: includes/class-gglstmp-settings.php:83
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:323 bws_menu/bws_menu.php:417
#: bws_menu/class-bws-settings.php:920 bws_menu/class-bws-settings.php:1210
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1223 bws_menu/deprecated.php:262
msgid "or"
msgstr "O"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:324 bws_menu/bws_functions.php:356
#: google-sitemap-plugin.php:1585
msgid "Add New"
msgstr "Aggiungere nuova"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:343
msgid "Thank you for installing plugins by BestWebSoft!"
msgstr "Grazie per aver installato i plugin di BestWebSoft!"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:345
msgid "More Details"
msgstr "Più dettagli"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:346
msgid "Less Details"
msgstr "Meno dettagli"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:384
msgid "Go to Settings"
msgstr "Vai alle impostazioni"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:404
msgid "Deprecated function(-s) is used on the site here:"
msgstr "Le funzioni deprecate sono utilizzate sul sito qui:"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:422
msgid ""
"This function(-s) will be removed over time. Please update the product(-s)."
msgstr ""
"Queste funzioni verranno rimosse nel tempo. Si prega di aggiornare il/i "
"prodotto/i."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:675
#, php-format
msgid "Thank you for choosing %s plugin!"
msgstr "Grazie per aver scelto il plugin %s!"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:676
msgid ""
"If you have a feature, suggestion or idea you'd like to see in the plugin, "
"we'd love to hear about it!"
msgstr ""
"Se hai una funzione, un suggerimento o un'idea che vorresti vedere nel "
"plugin, ci piacerebbe saperlo!"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:677
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "Suggerisci una funzione"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:733
msgid "Upgrade to pro"
msgstr "Aggiornamento a pro"

#: bws_menu/bws_functions.php:734
msgid "30% OFF"
msgstr "SCONTO 30 PERCENTO"

#: bws_menu/bws_functions.php:737
msgid "Get exclusive Pro features and premium support."
msgstr "Ottenete le esclusive funzioni Pro e il supporto premium."

#: bws_menu/bws_functions.php:738
msgid "Use"
msgstr "Usa"

#: bws_menu/bws_functions.php:738
msgid "UPGRADE"
msgstr "AGGIORNA"

#: bws_menu/bws_functions.php:738
msgid "promo code for instant savings!"
msgstr "codice promozionale per un risparmio immediato!"

#: bws_menu/bws_functions.php:740
msgid "Get PRO NOW"
msgstr "Ottieni PRO ORA"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:782
msgid "Affiliate Program"
msgstr "programma affiliato"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:783
#, php-format
msgid "Get %s"
msgstr "Prende %s"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:784
msgid "from each BestWebSoft plugin and theme sale you refer"
msgstr "da ogni plug-in BestWebSoft e vendita di temi a cui fai riferimento"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:788
msgid "Join affiliate program"
msgstr "Partecipa al programma di affiliazione"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:792
msgid "Promote and sell products"
msgstr "Promuovi e vendi prodotti"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:796
msgid "Get commission!"
msgstr "Ottieni commissioni!"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:801
msgid "Start Now"
msgstr "Parti ora"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:818 bws_menu/class-bws-settings.php:649
#: bws_menu/class-bws-settings.php:654 bws_menu/class-bws-settings.php:725
#: bws_menu/class-bws-settings.php:730
msgid "Notice"
msgstr "Avviso"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:818
msgid "The plugin's settings have been changed."
msgstr "Le impostazioni del plugin sono state modificate."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:819 bws_menu/class-bws-settings.php:240
#: bws_menu/class-bws-settings.php:268
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvare le modifiche"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:841
msgid ""
"You can always look at premium options by checking the \"Pro Options\" in "
"the \"Misc\" tab."
msgstr ""
"Puoi sempre guardare le opzioni premium controllando le \"Opzioni Pro\" "
"nella scheda \"Varie\"."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1040
msgid "Add BWS Shortcode"
msgstr "Aggiungi codice breve BWS"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1041
msgid "Add BWS Plugins Shortcode"
msgstr "Aggiungi lo shortcode dei plug-in BWS"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1063
msgid "Add shortcode"
msgstr "Aggiungi shortcode"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1063
msgid "Add BestWebSoft plugins' shortcodes using this button."
msgstr ""
"Aggiungi gli shortcode dei plugin BestWebSoft utilizzando questo pulsante."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1179 includes/class-gglstmp-settings.php:385
#: includes/class-gglstmp-settings.php:468
#: includes/class-gglstmp-settings.php:684 includes/pro_banners.php:26
msgid "Close"
msgstr "Vicino"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1272
msgid "Are you sure you want to restore default settings?"
msgstr "Sei sicuro di voler ripristinare le impostazioni predefinite?"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1275
msgid "Yes, restore all settings"
msgstr "Sì, ripristina tutte le impostazioni"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1276
msgid "No, go back to the settings page"
msgstr "No, torna alla pagina delle impostazioni"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1340
msgid "Plugin"
msgstr "Collegare"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1349
msgid "Shortcode settings"
msgstr "Impostazioni codice breve"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1359
msgid "The shortcode will be inserted"
msgstr "Lo shortcode verrà inserito"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1414 google-sitemap-plugin.php:2173
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1420
msgid "For more information:"
msgstr "Per maggiori informazioni:"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1421 bws_menu/bws_menu.php:518
#: bws_menu/class-bws-settings.php:881
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1422 bws_menu/bws_menu.php:520
#: bws_menu/class-bws-settings.php:883
msgid "Video Instructions"
msgstr "Video istruzioni"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1423
msgid "Submit a Request"
msgstr "Invia una richiesta"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:125 bws_menu/class-bws-settings.php:985
msgid "Wrong license key"
msgstr "Chiave di licenza errata"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:147 bws_menu/class-bws-settings.php:1011
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1088 bws_menu/class-bws-settings.php:1127
msgid ""
"Something went wrong. Please try again later. If the error appears again, "
"please contact us"
msgstr ""
"Qualcosa è andato storto. Per favore riprova più tardi. Se l'errore si "
"ripresenta, contattaci"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:147 bws_menu/class-bws-settings.php:1011
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1088 bws_menu/class-bws-settings.php:1127
msgid "We are sorry for inconvenience."
msgstr "Siamo spiacenti per l'inconveniente."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:154 bws_menu/class-bws-settings.php:1017
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1133
msgid "Wrong license key."
msgstr "Chiave di licenza errata."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:156
msgid ""
"This license key is bound to another site. Change it via personal Client "
"Area."
msgstr ""
"Questa chiave di licenza è legata a un altro sito. Modificalo tramite Area "
"Clienti personale."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:156
msgid "Log in"
msgstr "Login"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:158 bws_menu/bws_menu.php:425
#: bws_menu/deprecated.php:174
msgid "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries per day."
msgstr "Purtroppo hai superato il numero di tentativi disponibili al giorno."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:160
#, php-format
msgid ""
"Unfortunately, Your license has expired. To continue getting top-priority "
"support and plugin updates, you should extend it in your %s"
msgstr ""
"Sfortunatamente, la tua licenza è scaduta. Per continuare a ricevere il "
"supporto prioritario e gli aggiornamenti dei plug-in, dovresti estenderlo "
"nel tuo %s"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:162 bws_menu/class-bws-settings.php:1141
msgid ""
"Unfortunately, the Pro licence was already installed to this domain. The Pro "
"Trial license can be installed only once."
msgstr ""
"Sfortunatamente, la licenza Pro era già installata su questo dominio. La "
"licenza Pro Trial può essere installata solo una volta."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:168 bws_menu/class-bws-settings.php:1032
msgid "The license key is valid."
msgstr "La chiave di licenza è valida."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:170 bws_menu/class-bws-settings.php:1036
msgid "Your license will expire on"
msgstr "La tua licenza scadrà il"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:173
msgid "Congratulations! Pro Membership license is activated successfully."
msgstr ""
"Congratulazioni! La licenza Pro Membership è stata attivata correttamente."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:180 bws_menu/class-bws-settings.php:1151
msgid ""
"Something went wrong. Try again later or upload the plugin manually. We are "
"sorry for inconvenience."
msgstr ""
"Qualcosa è andato storto. Riprova più tardi o carica il plug-in manualmente. "
"Siamo spiacenti per l'inconveniente."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:191
msgid "Please enter your license key."
msgstr "Inserisci la tua chiave di licenza."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:203
msgid "Not set"
msgstr "Non impostato"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:206
msgid "On"
msgstr "SU"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:206
msgid "Off"
msgstr "Spento"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:207 bws_menu/bws_menu.php:208
#: bws_menu/bws_menu.php:209 bws_menu/bws_menu.php:210
#: bws_menu/bws_menu.php:211 bws_menu/bws_menu.php:212
#: bws_menu/bws_menu.php:221
msgid "N/A"
msgstr "N / A"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:212
msgid "Mb"
msgstr "MB"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:213 bws_menu/bws_menu.php:214
#: bws_menu/bws_menu.php:215 bws_menu/bws_menu.php:219
#: includes/pro_banners.php:165
msgid "Yes"
msgstr "SÌ"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:213 bws_menu/bws_menu.php:214
#: bws_menu/bws_menu.php:215 bws_menu/bws_menu.php:219
#: includes/pro_banners.php:173 includes/pro_banners.php:181
#: includes/pro_banners.php:189 includes/pro_banners.php:197
msgid "No"
msgstr "NO"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:226
msgid "WordPress Environment"
msgstr "Ambiente WordPress"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:228
msgid "Home URL"
msgstr "URL della casa"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:229
msgid "Website URL"
msgstr "URL del sito"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:230
msgid "WP Version"
msgstr "Versione WP"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:231
msgid "WP Multisite"
msgstr "WP multisito"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:232
msgid "WP Memory Limit"
msgstr "Limite di memoria WP"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:233
msgid "Active Theme"
msgstr "Tema attivo"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:233 bws_menu/bws_menu.php:278
#: bws_menu/bws_menu.php:281
#, php-format
msgid "by %s"
msgstr "di %s"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:237
msgid "Server Environment"
msgstr "Ambiente server"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:239
msgid "Operating System"
msgstr "Sistema operativo"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:240
msgid "Server"
msgstr "server"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:241
msgid "PHP Version"
msgstr "Versione PHP"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:242
msgid "PHP Allow URL fopen"
msgstr "PHP Consenti URL fopen"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:243
msgid "PHP Memory Limit"
msgstr "Limite di memoria PHP"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:244
msgid "Memory Usage"
msgstr "Utilizzo della memoria"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:245
msgid "PHP Max Upload Size"
msgstr "Dimensione massima caricamento PHP"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:246
msgid "PHP Max Post Size"
msgstr "Dimensione massima post PHP"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:247
msgid "PHP Max Script Execute Time"
msgstr "Tempo di esecuzione dello script PHP Max"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:248
msgid "PHP Exif support"
msgstr "Supporto PHP Exif"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:249
msgid "PHP IPTC support"
msgstr "Supporto PHP IPTC"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:250
msgid "PHP XML support"
msgstr "Supporto PHP XML"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:256
msgid "Database"
msgstr "Banca dati"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:258
msgid "WP DB version"
msgstr "Versione DB WP"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:259
msgid "MySQL version"
msgstr "Versione di MySQL"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:260
msgid "SQL Mode"
msgstr "Modalità SQL"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:264
msgid "Active Plugins"
msgstr "Plugin attivi"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:269
msgid "Inactive Plugins"
msgstr "Plugin inattivi"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:290
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Si prega di inserire un indirizzo email valido."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:292
#, php-format
msgid "Email with system info is sent to %s."
msgstr "L'e-mail con le informazioni di sistema viene inviata a %s."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:296
msgid "Thank you for contacting us."
msgstr "Grazie per averci contattato."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:320
msgid "Sorry, email message could not be delivered."
msgstr "Spiacenti, non è stato possibile recapitare il messaggio e-mail."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:345 bws_menu/bws_menu.php:376
#: bws_menu/bws_menu.php:470 bws_menu/deprecated.php:29
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:355 bws_menu/bws_menu.php:387
#: bws_menu/bws_menu.php:790 bws_menu/deprecated.php:30
msgid "Themes"
msgstr "Temi"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:364 bws_menu/bws_menu.php:398
#: bws_menu/bws_menu.php:826
msgid "System status"
msgstr "Stato del sistema"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:405 google-sitemap-plugin.php:2174
msgid "Support"
msgstr "Supporto"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:406
msgid "Manage purchased licenses & subscriptions"
msgstr "Gestisci le licenze e gli abbonamenti acquistati"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:415
#, php-format
msgid "Get Access to %s+ Premium Plugins"
msgstr "Ottieni l'accesso a %s+ Premium Plugin"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:417
msgid "Subscribe to Pro Membership"
msgstr "Iscriviti all'abbonamento Pro"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:427 bws_menu/bws_menu.php:450
#: bws_menu/class-bws-settings.php:937 bws_menu/deprecated.php:135
msgid "Check license key"
msgstr "Controlla la chiave di licenza"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:436
msgid "Enter your license key"
msgstr "Inserisci la tua chiave di licenza"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:448 bws_menu/bws_menu.php:722
#: bws_menu/bws_menu.php:731 bws_menu/class-bws-settings.php:910
#: bws_menu/deprecated.php:172 bws_menu/deprecated.php:180
#: bws_menu/deprecated.php:270 bws_menu/deprecated.php:283
#: includes/class-gglstmp-settings.php:441
#: includes/class-gglstmp-settings.php:607
msgid "Activate"
msgstr "Attivare"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:471
msgid "Upload Plugin"
msgstr "Carica plug-in"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:476
#, php-format
msgid ""
"The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> "
"during activation. If you notice &#8220;headers already sent&#8221; "
"messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating "
"or removing this plugin."
msgstr ""
"Il plugin ha generato %d caratteri di <strong>output imprevisto</strong> "
"durante l&#39;attivazione. Se noti messaggi di &quot;intestazioni già "
"inviate&quot;, problemi con i feed di syndication o altri problemi, prova a "
"disattivare o rimuovere questo plug-in."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:478
msgid ""
"Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</"
"strong>."
msgstr ""
"Non è stato possibile attivare il plug-in perché ha generato un "
"<strong>errore irreversibile</strong> ."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:483
msgid "Plugin <strong>activated</strong>."
msgstr "Plug-in <strong>attivato</strong> ."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:500
msgid "Download Pro Plugin"
msgstr "Scarica il plug-in Pro"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:502 bws_menu/class-bws-settings.php:864
msgid "Your Pro plugin is ready"
msgstr "Il tuo plug-in Pro è pronto"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:504 bws_menu/class-bws-settings.php:866
msgid "Your plugin has been zipped, and now is ready to download."
msgstr "Il tuo plug-in è stato zippato e ora è pronto per il download."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:507 bws_menu/class-bws-settings.php:869
msgid "Download Now"
msgstr "Scarica ora"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:511 bws_menu/class-bws-settings.php:873
msgid "Need help installing the plugin?"
msgstr "Hai bisogno di aiuto per installare il plugin?"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:513 bws_menu/class-bws-settings.php:875
msgid "How to install WordPress plugin from your admin Dashboard (ZIP archive)"
msgstr ""
"Come installare il plug-in di WordPress dalla dashboard dell'amministratore "
"(archivio ZIP)"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:516 bws_menu/class-bws-settings.php:879
msgid "Get Started"
msgstr "Iniziare"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:522 bws_menu/class-bws-settings.php:885
msgid "Knowledge Base"
msgstr "base di conoscenza"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:525
msgid "Licenses & Domains"
msgstr "Licenze e domini"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:530
msgid "Client Area"
msgstr "Area Clienti"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:534
msgid "Return to BestWebSoft Panel"
msgstr "Ritorna al pannello BestWebSoft"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:550 bws_menu/bws_menu.php:588
#: bws_menu/bws_menu.php:764 includes/pro_banners.php:106
msgid "All"
msgstr "Tutto"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:559 bws_menu/bws_menu.php:813
msgid "Installed"
msgstr "Installato"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:568
msgid "Not Installed"
msgstr "Non installato"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:575
msgid "Filter results"
msgstr "Filtra i risultati"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:578 bws_menu/bws_menu.php:754
msgid "Category"
msgstr "Categoria"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:674
msgid "Not installed"
msgstr "Non installato"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:678
msgid "Renew to get updates"
msgstr "Rinnova per ricevere gli aggiornamenti"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:681
#, php-format
msgid "Update to v %s"
msgstr "Aggiorna a v %s"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:696 bws_menu/bws_menu.php:725
msgid "Get Pro"
msgstr "Diventa professionista"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:702 bws_menu/class-bws-settings.php:207
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1220 google-sitemap-plugin.php:79
#: includes/pro_banners.php:32
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Aggiornamento a Pro"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:722 bws_menu/bws_menu.php:731
msgid "Activate this plugin"
msgstr "Attiva questo plug-in"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:736
msgid "Install this plugin"
msgstr "Installa questo plug-in"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:736 includes/class-gglstmp-settings.php:444
#: includes/class-gglstmp-settings.php:611
msgid "Install Now"
msgstr "Installa ora"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:749
msgid "Nothing found. Try another criteria."
msgstr "Non abbiamo trovato nulla. Prova un altro criterio."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:802
#, php-format
msgid "By %s"
msgstr "Di %s"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:811
msgid "Already Installed"
msgstr "Già installato"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:823
msgid "Browse More WordPress Themes"
msgstr "Sfoglia altri temi WordPress"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:844
msgid "Send to support"
msgstr "Invia al supporto"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:851
msgid "Send to custom email &#187;"
msgstr "Invia a email personalizzata &#187;"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:179
msgid "Information"
msgstr "Informazione"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:194
msgid "Inactive"
msgstr "Inattivo"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:202
msgid "Expired"
msgstr "Scaduto"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:205
#, php-format
msgid "%s day(-s) left"
msgstr "%s giorno/i rimanenti"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:211
#, php-format
msgid "Expired on %s"
msgstr "Scaduto il %s"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:211
msgid "Renew Now"
msgstr "Rinnova adesso"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:213
msgid "Active"
msgstr "Attivo"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:219
msgid "License"
msgstr "Licenza"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:222 google-sitemap-plugin.php:1671
#: google-sitemap-plugin.php:1675 google-sitemap-plugin.php:1776
#: google-sitemap-plugin.php:1792 google-sitemap-plugin.php:1822
#: google-sitemap-plugin.php:1836
msgid "Status"
msgstr "Stato"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:226
msgid "Version"
msgstr "Versione"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:373
msgid "All plugin settings were restored."
msgstr "Tutte le impostazioni del plugin sono state ripristinate."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:538
msgid "Custom Code"
msgstr "Codice personalizzato"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:544
msgid ""
"The ability to add custom code is available in the Pro version. If the Pro "
"version is not available please contact us via Help Center"
msgstr ""
"La possibilità di aggiungere codice personalizzato è disponibile nella "
"versione Pro. Se la versione Pro non è disponibile, contattaci tramite il "
"Centro assistenza"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:555
msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site."
msgstr ""
"Non disponi di autorizzazioni sufficienti per modificare i plug-in per "
"questo sito."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:561
msgid "These styles will be added to the header on all pages of your site."
msgstr ""
"Questi stili verranno aggiunti all'intestazione di tutte le pagine del tuo "
"sito."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:565
#, php-format
msgid ""
"This PHP code will be hooked to the %s Action and will be printed on front "
"end only."
msgstr ""
"Questo codice PHP verrà agganciato all'azione %s e verrà stampato solo sul "
"front-end."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:569
msgid "These code will be added to the header on all pages of your site."
msgstr ""
"Questi codici verranno aggiunti all'intestazione di tutte le pagine del tuo "
"sito."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:581
msgid "Browsing"
msgstr "Navigazione"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:595
#, php-format
msgid "Activate custom %s code."
msgstr "Attiva il codice %s personalizzato."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:606
#, php-format
msgid "Learn more about %s"
msgstr "Ulteriori informazioni su %s"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:638
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Impostazioni varie"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:649 bws_menu/class-bws-settings.php:725
#, php-format
msgid ""
"It is prohibited to change %1$s settings on this site in the %2$s network "
"settings."
msgstr ""
"È proibito modificare le impostazioni di %1$s su questo sito nelle "
"impostazioni di rete di %2$s."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:654 bws_menu/class-bws-settings.php:730
#, php-format
msgid ""
"It is prohibited to view %1$s settings on this site in the %2$s network "
"settings."
msgstr ""
"È proibito visualizzare le impostazioni di %1$s su questo sito nelle "
"impostazioni di rete di %2$s."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:665
msgid "Pro Options"
msgstr "Opzioni professionali"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:675
msgid "Enable to display plugin Pro options."
msgstr "Abilita per visualizzare le opzioni del plugin Pro."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:681
msgid "Track Usage"
msgstr "Traccia l'utilizzo"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:691
msgid ""
"Enable to allow tracking plugin usage anonymously in order to make it better."
msgstr ""
"Abilita per consentire l'utilizzo del plug-in di tracciamento in modo "
"anonimo per renderlo migliore."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:696
msgid "Default Settings"
msgstr "Impostazioni predefinite"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:698
msgid "Restore Settings"
msgstr "Ripristina impostazioni"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:699
msgid "This will restore plugin settings to defaults."
msgstr "Questo ripristinerà le impostazioni del plugin ai valori predefiniti."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:714
msgid "Import / Export"
msgstr "Importa / Esporta"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:848 includes/class-gglstmp-settings.php:87
msgid "License Key"
msgstr "Chiave di licenza"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:913
#, php-format
msgid "Enter your license key to activate %s and get premium plugin features."
msgstr ""
"Inserisci la tua chiave di licenza per attivare %s e ottenere le "
"funzionalità del plug-in premium."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:916 bws_menu/class-bws-settings.php:1137
#: bws_menu/deprecated.php:277
msgid ""
"Unfortunately, you have exceeded the number of available tries per day. "
"Please, upload the plugin manually."
msgstr ""
"Purtroppo hai superato il numero di tentativi disponibili al giorno. Per "
"favore, carica il plugin manualmente."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:920 bws_menu/deprecated.php:262
#, php-format
msgid "Start Your Free %s-Day Trial Now"
msgstr "Inizia ora la tua prova gratuita di %s giorni"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:939
msgid ""
"If necessary, you can check if the license key is correct or reenter it in "
"the field below."
msgstr ""
"Se necessario, puoi verificare se la chiave di licenza è corretta o "
"reinserirla nel campo sottostante."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:950
msgid "Manage License Settings"
msgstr "Gestisci le impostazioni della licenza"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:952
msgid "Login to Client Area"
msgstr "Accedi all'Area Clienti"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:954
msgid ""
"Manage active licenses, download BWS products, and view your payment history "
"using BestWebSoft Client Area."
msgstr ""
"Gestisci le licenze attive, scarica i prodotti BWS e visualizza la "
"cronologia dei pagamenti utilizzando l'area clienti di BestWebSoft."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:978
msgid "Security check"
msgstr "Controllo di sicurezza"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1019 bws_menu/class-bws-settings.php:1135
msgid "This license key is bound to another site."
msgstr "Questa chiave di licenza è legata a un altro sito."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1021
msgid ""
"This license key is valid, but Your license has expired. If you want to "
"update our plugin in future, you should extend the license."
msgstr ""
"Questa chiave di licenza è valida, ma la tua licenza è scaduta. Se desideri "
"aggiornare il nostro plug-in in futuro, dovresti estendere la licenza."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1023
msgid "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries."
msgstr "Sfortunatamente, hai superato il numero di tentativi disponibili."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1025
msgid ""
"Unfortunately, the Pro Trial licence was already installed to this domain. "
"The Pro Trial license can be installed only once."
msgstr ""
"Sfortunatamente, la licenza Pro Trial era già installata su questo dominio. "
"La licenza Pro Trial può essere installata solo una volta."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1030
msgid "The Pro Trial license key is valid."
msgstr "La chiave di licenza Pro Trial è valida."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1043 bws_menu/deprecated.php:157
#, php-format
msgid ""
"In order to continue using the plugin it is necessary to buy a %s license."
msgstr ""
"Per continuare ad utilizzare il plugin è necessario acquistare una licenza "
"%s."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1139
#, php-format
msgid ""
"Unfortunately, Your license has expired. To continue getting top-priority "
"support and plugin updates, you should extend it in your %s."
msgstr ""
"Sfortunatamente, la tua licenza è scaduta. Per continuare a ricevere il "
"supporto prioritario e gli aggiornamenti dei plug-in, dovresti estenderlo "
"nel tuo %s."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1188
msgid "Please, enter Your license key"
msgstr "Per favore, inserisci la tua chiave di licenza"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1203
msgid "Need Help?"
msgstr "Ho bisogno di aiuto?"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1205
msgid "Read the Instruction"
msgstr "Leggi l'istruzione"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1210
msgid "Watch the Video"
msgstr "Guarda il video"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1224
msgid "Start Your Free Trial"
msgstr "Inizia la tua prova gratuita"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1262
msgid "Request a Feature"
msgstr "Richiedi una funzionalità"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1268
#, php-format
msgid "How can we improve %s?"
msgstr "Come possiamo migliorare %s?"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1270
msgid "We look forward to hear your ideas."
msgstr "Non vediamo l'ora di ascoltare le vostre idee."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1272
msgid "Describe your idea"
msgstr "Descrivi la tua idea"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1275 bws_menu/deactivation-form.php:124
msgid "Send website data and allow to contact me back"
msgstr "Invia i dati del sito web e consenti di ricontattarmi"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1280
msgid "Submit"
msgstr "Invia"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1281 bws_menu/deactivation-form.php:131
msgid "Processing"
msgstr "in lavorazione"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1282
msgid "Thank you!"
msgstr "Grazie!"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:26
msgid "Need help? We are ready to answer your questions."
msgstr "Ho bisogno di aiuto? Siamo pronti a rispondere alle tue domande."

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:26
msgid "Contact Support"
msgstr "Contatta il supporto"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:31
msgid "The plugin is not working"
msgstr "Il plugin non funziona"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:33
msgid "Kindly share what didn't work so we can fix it in future updates..."
msgstr ""
"Si prega di condividere ciò che non ha funzionato in modo che possiamo "
"risolverlo in futuri aggiornamenti..."

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:37
msgid "The plugin didn't work as expected"
msgstr "Il plugin non ha funzionato come previsto"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:39
msgid "What did you expect?"
msgstr "Cosa ti aspettavi?"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:43
msgid "The plugin suddenly stopped working"
msgstr "Il plugin ha improvvisamente smesso di funzionare"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:50
msgid "The plugin broke my site"
msgstr "Il plugin ha rotto il mio sito"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:57
msgid "I couldn't understand how to get it work"
msgstr "Non riuscivo a capire come farlo funzionare"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:64
msgid "I found a better plugin"
msgstr "Ho trovato un plugin migliore"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:66
msgid "What's the plugin name?"
msgstr "Qual è il nome del plugin?"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:70
msgid "The plugin is great, but I need specific feature that you don't support"
msgstr ""
"Il plug-in è fantastico, ma ho bisogno di funzionalità specifiche che non "
"supporti"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:72
msgid "What feature?"
msgstr "Quale caratteristica?"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:76
msgid "I no longer need the plugin"
msgstr "Non ho più bisogno del plugin"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:82
msgid "It's a temporary deactivation, I'm just debugging an issue"
msgstr ""
"È una disattivazione temporanea, sto solo eseguendo il debug di un problema"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:88
msgid "Other"
msgstr "Altro"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:97
msgid "Quick Feedback"
msgstr "Risposte rapide"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:99
msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating"
msgstr "Se hai un momento, facci sapere perché stai disattivando"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:129
msgid "Submit and Deactivate"
msgstr "Invia e Disattiva"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:130
msgid "Skip and Deactivate"
msgstr "Salta e disattiva"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:276
msgid "Please tell us the reason so we can improve it."
msgstr "Per favore dicci il motivo in modo che possiamo migliorarlo."

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:31
msgid "System Status"
msgstr "Stato del sistema"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:131
msgid ""
"If necessary, you can check if the license key is correct or reenter it in "
"the field below. You can find your license key on your personal page - "
"Client Area - on our website"
msgstr ""
"Se necessario, puoi verificare se la chiave di licenza è corretta o "
"reinserirla nel campo sottostante. Puoi trovare la chiave di licenza nella "
"tua pagina personale - Area Clienti - sul nostro sito web"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:131
msgid ""
"(your username is the email address specified during the purchase). If "
"necessary, please submit \"Lost your password?\" request."
msgstr ""
"(il tuo nome utente è l'indirizzo email specificato durante l'acquisto). Se "
"necessario, inviare \"Hai perso la password?\" richiesta."

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:157
msgid "After that, you can activate it by entering your license key."
msgstr "Successivamente, puoi attivarlo inserendo la tua chiave di licenza."

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:160 bws_menu/deprecated.php:255
msgid "License key can be found in the"
msgstr "La chiave di licenza si trova nel file"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:162 bws_menu/deprecated.php:257
msgid "(your username is the email address specified during the purchase)."
msgstr ""
"(il tuo nome utente è l'indirizzo email specificato durante l'acquisto)."

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:189
msgid ""
"Congratulations! The Pro license of the plugin is activated successfully."
msgstr ""
"Congratulazioni! La licenza Pro del plugin è stata attivata correttamente."

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:191 bws_menu/deprecated.php:235
msgid "Please, go to"
msgstr "Per favore vai a"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:191 bws_menu/deprecated.php:235
msgid "the setting page"
msgstr "la pagina delle impostazioni"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:209
msgid "Restore all plugin settings to defaults"
msgstr "Ripristina tutte le impostazioni predefinite del plug-in"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:211
msgid "Restore settings"
msgstr "Ripristina impostazioni"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:233
msgid ""
"Congratulations! Pro version of the plugin is  installed and activated "
"successfully."
msgstr ""
"Congratulazioni! La versione Pro del plugin è installata e attivata "
"correttamente."

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:244
msgid "Show Pro features"
msgstr "Mostra funzionalità Pro"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:251
msgid "Enter your license key to install and activate"
msgstr "Inserisci la tua chiave di licenza per l'installazione e l'attivazione"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:253
msgid "version of the plugin."
msgstr "versione del plug-in."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:13
msgid "Admin Tools"
msgstr "Strumenti di amministrazione"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:14
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:15
msgid "eCommerce"
msgstr "eCommerce"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:16
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:17
msgid "Navigation"
msgstr "Navigazione"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:18
msgid "Recommended"
msgstr "Consigliato"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:19
msgid "Security"
msgstr "Sicurezza"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:20
msgid "SEO"
msgstr "QUESTO"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:21
msgid "SMM"
msgstr "SMM"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:28
msgid "Give a birth for your bike rental and booking WordPress website."
msgstr ""
"Dai vita al tuo sito WordPress per il noleggio e la prenotazione di "
"biciclette."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:40
msgid "Best secure captcha plugin to protect your WordPress forms."
msgstr ""
"Il miglior plug-in captcha sicuro per proteggere i tuoi moduli WordPress."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:50
msgid "Create your own rental website for car renting and booking."
msgstr ""
"Crea il tuo sito Web di noleggio per il noleggio e la prenotazione di auto."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:62
msgid ""
"Add columns with custom content to WordPress website pages, posts, widgets, "
"etc."
msgstr ""
"Aggiungi colonne con contenuto personalizzato alle pagine del sito Web di "
"WordPress, ai post, ai widget, ecc."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:69
msgid ""
"Allow customers to reach you using secure contact form plugin any website "
"must have."
msgstr ""
"Consenti ai clienti di raggiungerti utilizzando il plug-in del modulo di "
"contatto sicuro che qualsiasi sito Web deve avere."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:79
msgid "Add unlimited number of contact forms to WordPress website."
msgstr ""
"Aggiungi un numero illimitato di moduli di contatto al sito Web WordPress."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:89
msgid "Save and manage Contact Form messages. Never lose important data."
msgstr ""
"Salva e gestisci i messaggi del modulo di contatto. Non perdere mai dati "
"importanti."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:99
msgid "Add unlimited custom pages to WordPress admin dashboard."
msgstr ""
"Aggiungi pagine personalizzate illimitate alla dashboard di amministrazione "
"di WordPress."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:109
msgid ""
"Add custom post types and taxonomies to WordPress website search results."
msgstr ""
"Aggiungi tipi di post personalizzati e tassonomie ai risultati di ricerca "
"del sito web di WordPress."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:119
msgid "Add PayPal and 2CO donate buttons to receive charity payments."
msgstr ""
"Aggiungi i pulsanti di donazione PayPal e 2CO per ricevere pagamenti di "
"beneficenza."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:126
msgid ""
"Get latest error log messages to diagnose website problems. Define and fix "
"issues faster."
msgstr ""
"Ottieni gli ultimi messaggi di log degli errori per diagnosticare i problemi "
"del sito web. Definisci e risolvi i problemi più velocemente."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:133
msgid ""
"Add Facebook Follow, Like, and Share buttons to WordPress posts, pages, and "
"widgets."
msgstr ""
"Aggiungi i pulsanti Segui, Mi piace e Condividi di Facebook ai post, alle "
"pagine e ai widget di WordPress."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:143
msgid ""
"Add beautiful galleries, albums & images to your WordPress website in a few "
"clicks."
msgstr ""
"Aggiungi bellissime gallerie, album e immagini al tuo sito Web WordPress in "
"pochi clic."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:153
msgid ""
"Stronger security solution which protects your WordPress website from hacks "
"and unauthorized login attempts."
msgstr ""
"Soluzione di sicurezza più forte che protegge il tuo sito Web WordPress da "
"hack e tentativi di accesso non autorizzati."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:163
msgid ""
"Add Adsense ads to WordPress website pages, posts, custom posts, search "
"results, categories, tags, and widgets."
msgstr ""
"Aggiungi annunci Adsense a pagine Web, post, post personalizzati, risultati "
"di ricerca, categorie, tag e widget di WordPress."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:173
msgid "Add Google Analytics code to WordPress website and track basic stats."
msgstr ""
"Aggiungi il codice di Google Analytics al sito web di WordPress e monitora "
"le statistiche di base."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:183
msgid "Protect WordPress website forms from spam entries with reCaptcha."
msgstr ""
"Proteggi i moduli del sito Web WordPress dalle voci di spam con reCaptcha."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:193
msgid "Add customized Google maps to WordPress posts, pages and widgets."
msgstr ""
"Aggiungi mappe Google personalizzate a post, pagine e widget di WordPress."

# automatic translation
#. Description of the plugin/theme
#: bws_menu/product_list.php:203
msgid ""
"Generate and add XML sitemap to WordPress website. Help search engines index "
"your blog."
msgstr ""
"Genera e aggiungi la mappa del sito XML al sito Web di WordPress. Aiuta i "
"motori di ricerca a indicizzare il tuo blog."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:213
msgid ""
"Replace external WordPress website links with Google shortlinks and track "
"click stats."
msgstr ""
"Sostituisci i collegamenti a siti Web WordPress esterni con collegamenti "
"brevi di Google e tieni traccia delle statistiche sui clic."

#: bws_menu/product_list.php:220
msgid "Create Content with GPT."
msgstr "Creare contenuti con GPT."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:231
msgid ""
"Protect WordPress website – allow and deny access for certain IP addresses, "
"hostnames, etc."
msgstr ""
"Proteggi il sito Web WordPress: consenti e nega l'accesso a determinati "
"indirizzi IP, nomi host, ecc."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:241
msgid ""
"Create your personal job board and listing WordPress website. Search jobs, "
"submit CV/resumes, choose candidates."
msgstr ""
"Crea la tua bacheca di lavoro personale e elenca il sito Web WordPress. "
"Cerca lavoro, invia CV/curriculum, scegli i candidati."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:248
msgid ""
"Protect WordPress website against brute force attacks. Limit rate of login "
"attempts."
msgstr ""
"Proteggi il sito Web WordPress dagli attacchi di forza bruta. Limita il "
"numero di tentativi di accesso."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:258
msgid ""
"Add LinkedIn Share and Follow buttons to WordPress posts, pages and widgets. "
"5 plugins included – profile, insider, etc."
msgstr ""
"Aggiungi i pulsanti Condividi e Segui di LinkedIn ai post, alle pagine e ai "
"widget di WordPress. 5 plugin inclusi: profilo, insider, ecc."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:268
msgid ""
"Translate WordPress website content to other languages manually. Create "
"multilingual pages, posts, widgets, menus, etc."
msgstr ""
"Traduci manualmente il contenuto del sito Web WordPress in altre lingue. "
"Crea pagine multilingue, post, widget, menu, ecc."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:278
msgid ""
"Add customizable pagination to WordPress website. Split long content to "
"multiple pages for better navigation."
msgstr ""
"Aggiungi un'impaginazione personalizzabile al sito Web WordPress. Suddividi "
"i contenuti lunghi su più pagine per una migliore navigazione."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:288
msgid ""
"Generate PDF files and print WordPress posts/pages. Customize document "
"header/footer styles and appearance."
msgstr ""
"Genera file PDF e stampa post/pagine WordPress. Personalizza gli stili e "
"l'aspetto dell'intestazione/piè di pagina del documento."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:298
msgid ""
"Add Pinterest Follow, Pin It buttons and profile widgets (Pin, Board, "
"Profile) to WordPress posts, pages and widgets."
msgstr ""
"Aggiungi i pulsanti Segui Pinterest, Pin It e i widget del profilo (Pin, "
"Bacheca, Profilo) ai post, alle pagine e ai widget di WordPress."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:308
msgid ""
"Create your personal portfolio WordPress website. Manage and showcase past "
"projects to get more clients."
msgstr ""
"Crea il tuo sito Web WordPress portfolio personale. Gestisci e mostra i "
"progetti passati per ottenere più clienti."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:318
msgid "Export WordPress posts to CSV file format easily. Configure data order."
msgstr ""
"Esporta facilmente i post di WordPress nel formato di file CSV. Configura "
"l'ordine dei dati."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:328
msgid ""
"Add extra fields to default WordPress user profile. The easiest way to "
"create and manage additional custom values."
msgstr ""
"Aggiungi campi extra al profilo utente WordPress predefinito. Il modo più "
"semplice per creare e gestire valori personalizzati aggiuntivi."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:338
msgid ""
"Add and display HTML advertisement banner on WordPress website. Customize "
"bar styles and appearance."
msgstr ""
"Aggiungi e visualizza banner pubblicitario HTML sul sito Web WordPress. "
"Personalizza gli stili e l'aspetto della barra."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:348
msgid ""
"Add customizable quotes and tips blocks to WordPress posts, pages and "
"widgets."
msgstr ""
"Aggiungi citazioni personalizzabili e blocchi di suggerimenti a post, pagine "
"e widget di WordPress."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:355
msgid ""
"Add rating plugin to your WordPress website to receive feedback from your "
"customers."
msgstr ""
"Aggiungi il plug-in di valutazione al tuo sito Web WordPress per ricevere "
"feedback dai tuoi clienti."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:365
msgid ""
"Create your personal real estate WordPress website. Sell, rent and buy "
"properties. Add, search and browse listings easily."
msgstr ""
"Crea il tuo sito Web WordPress immobiliare personale. Vendere, affittare e "
"acquistare immobili. Aggiungi, cerca e sfoglia facilmente gli elenchi."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:375
msgid ""
"Add related, featured, latest, and popular posts to your WordPress website. "
"Connect your blog readers with a relevant content."
msgstr ""
"Aggiungi post correlati, in primo piano, più recenti e popolari al tuo sito "
"Web WordPress. Connetti i lettori del tuo blog con un contenuto pertinente."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:382
msgid ""
"Send bulk email messages to WordPress users. Custom templates, advanced "
"settings and detailed reports."
msgstr ""
"Invia messaggi di posta elettronica in blocco agli utenti di WordPress. "
"Modelli personalizzati, impostazioni avanzate e report dettagliati."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:392
msgid ""
"The best responsive slider plugin for your WordPress website. Create "
"beautifully animated slides just in a few clicks."
msgstr ""
"Il miglior plug-in slider reattivo per il tuo sito Web WordPress. Crea "
"splendide diapositive animate in pochi clic."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:399
msgid ""
"Configure SMTP server to receive email messages from WordPress to Gmail, "
"Yahoo, Hotmail and other services."
msgstr ""
"Configura il server SMTP per ricevere messaggi e-mail da WordPress a Gmail, "
"Yahoo, Hotmail e altri servizi."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:406
msgid ""
"Add social media buttons and widgets to WordPress posts, pages and widgets. "
"FB, Twitter, Pinterest, LinkedIn."
msgstr ""
"Aggiungi pulsanti e widget dei social media ai post, alle pagine e ai widget "
"di WordPress. Facebook, Twitter, Pinterest, Linkedin."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:416
msgid ""
"Add social media login, registration, and commenting to your WordPress "
"website."
msgstr ""
"Aggiungi l'accesso ai social media, la registrazione e i commenti al tuo "
"sito Web WordPress."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:423
msgid ""
"Add email newsletter sign up form to WordPress posts, pages and widgets. "
"Collect data and subscribe your users."
msgstr ""
"Aggiungi il modulo di iscrizione alla newsletter via e-mail ai post, alle "
"pagine e ai widget di WordPress. Raccogli dati e iscrivi i tuoi utenti."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:433
msgid ""
"Add testimonials and feedbacks from your customers to WordPress website "
"posts, pages, and widgets."
msgstr ""
"Aggiungi testimonianze e feedback dei tuoi clienti ai post, alle pagine e ai "
"widget del sito web di WordPress."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:443
msgid ""
"Best timesheet plugin for WordPress. Track employee time, streamline "
"attendance and generate reports."
msgstr ""
"Miglior plugin scheda attività per WordPress. Tieni traccia del tempo dei "
"dipendenti, ottimizza le presenze e genera report."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:453
msgid ""
"Add Twitter Follow, Tweet, Hashtag, and Mention buttons to WordPress posts "
"and pages."
msgstr ""
"Aggiungi i pulsanti Twitter Segui, Tweet, Hashtag e Menzione ai post e alle "
"pagine di WordPress."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:463
msgid ""
"Automatically check and update WordPress website core with all installed "
"plugins and themes to the latest versions."
msgstr ""
"Controlla e aggiorna automaticamente il core del sito Web WordPress con "
"tutti i plugin e i temi installati alle versioni più recenti."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:473
msgid ""
"Powerful user role management plugin for WordPress website. Create, edit, "
"copy, and delete user roles."
msgstr ""
"Potente plug-in per la gestione dei ruoli utente per il sito Web WordPress. "
"Crea, modifica, copia ed elimina i ruoli utente."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:483
msgid ""
"Display live count of online visitors who are currently browsing your "
"WordPress website."
msgstr ""
"Visualizza il conteggio in tempo reale dei visitatori online che stanno "
"attualmente navigando sul tuo sito Web WordPress."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:493
msgid ""
"Backup and export Zendesk Help Center content automatically to your "
"WordPress website database."
msgstr ""
"Esegui il backup ed esporta automaticamente i contenuti del Centro "
"assistenza Zendesk nel database del tuo sito Web WordPress."

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:44 google-sitemap-plugin.php:54
#: includes/class-gglstmp-settings.php:343
msgid "Sitemap Settings"
msgstr "Impostazioni della mappa del sito"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:62 google-sitemap-plugin.php:63
#: google-sitemap-plugin.php:1584
msgid "Custom Links"
msgstr "Collegamenti personalizzati"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:470
msgid "Post categories"
msgstr "Categorie di messaggi"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:471
msgid "Post tags"
msgstr "Pubblica tag"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1577
msgid "Please enable JavaScript in your browser."
msgstr "Si prega di abilitare javascript nel browser."

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1660 google-sitemap-plugin.php:1755
#: google-sitemap-plugin.php:1818
msgid "Website"
msgstr "Sito web"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1672 google-sitemap-plugin.php:1706
#: google-sitemap-plugin.php:1793
msgid "Not added"
msgstr "Non aggiunto"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1676 google-sitemap-plugin.php:1709
#: google-sitemap-plugin.php:1823 google-sitemap-plugin.php:1937
msgid "Added"
msgstr "Aggiunto"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1678 google-sitemap-plugin.php:1880
#: google-sitemap-plugin.php:1892 google-sitemap-plugin.php:1906
msgid "Verification Status"
msgstr "Stato di verifica"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1680 google-sitemap-plugin.php:1893
msgid "Verified"
msgstr "Verificato"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1682
msgid "Not verified"
msgstr "non verificato"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1691 google-sitemap-plugin.php:1914
msgid "Sitemap Status"
msgstr "Stato della mappa del sito"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1711
msgid "Added with errors."
msgstr "Aggiunto con errori."

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1711
msgid "View errors in Google Webmaster Tools"
msgstr "Visualizza gli errori in Strumenti per i Webmaster di Google"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1714
msgid "Sitemap URL"
msgstr "URL della mappa del sito"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1717 google-sitemap-plugin.php:1733
#: google-sitemap-plugin.php:1795 google-sitemap-plugin.php:1838
#: google-sitemap-plugin.php:1877 google-sitemap-plugin.php:1908
#: google-sitemap-plugin.php:1950 google-sitemap-plugin.php:1970
#: includes/class-gglstmp-settings.php:782
msgid "Error"
msgstr "Errore"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1717
msgid "Please check the sitemap file manually."
msgstr "Controlla manualmente il file della mappa del sito."

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1722 google-sitemap-plugin.php:1783
#: google-sitemap-plugin.php:1826 google-sitemap-plugin.php:1865
#: google-sitemap-plugin.php:1896 google-sitemap-plugin.php:1940
msgid "Unexpected error"
msgstr "Errore inaspettato"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1735 google-sitemap-plugin.php:1841
#: google-sitemap-plugin.php:1911
msgid "Manual verification required."
msgstr "Verifica manuale richiesta."

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1777
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminato"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1857 google-sitemap-plugin.php:1860
#: google-sitemap-plugin.php:1876
msgid "Verification Code"
msgstr "Codice di verifica"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1858
msgid "Received and added to the site"
msgstr "Ricevuto e aggiunto al sito"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1861
msgid "Received, but has not been added to the site"
msgstr "Ricevuto, ma non è stato aggiunto al sito"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1953
msgid "Please add the sitemap file manually."
msgstr "Aggiungi manualmente il file della mappa del sito."

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1958
msgid "Error 404"
msgstr "Errore 404"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1960
#, php-format
msgid "The sitemap file %s not found."
msgstr "Il file della mappa del sito %s non è stato trovato."

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1970
msgid "The sitemap file not found."
msgstr "Il file della mappa del sito non è stato trovato."

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:2085 google-sitemap-plugin.php:2094
msgid "Sitemap plugin"
msgstr "Plug-in della mappa del sito"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:2127
msgid "Canonical Url"
msgstr "URL canonico"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:84
msgid "Structure"
msgstr "Struttura"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:85
msgid "Misc"
msgstr "Varie"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:153
msgid "Post category"
msgstr "Categoria posta"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:154
msgid "Post tag"
msgstr "Posta tag"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:332
msgid "Settings saved."
msgstr "Impostazioni salvate."

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:358
msgid "Yoast Sitemap"
msgstr "Yoast Mappa del sito"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:361
msgid "Enable to activate the sitemap (Yoast sitemap will be deactivated)."
msgstr ""
"Abilita per attivare la mappa del sito (la mappa del sito di Yoast verrà "
"disattivata)."

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:372
#, php-format
msgctxt "%robots.txt file link%"
msgid "Enable to add a sitemap file path to the %s file."
msgstr "Abilita l'aggiunta di un percorso di file sitemap al file %s."

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:389
msgid "Sitemap Filename"
msgstr "Nome file mappa del sito"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:392
msgid ""
"The default name is sitemap.xml. For multisite the default name is "
"sitemap_blog_id.xml"
msgstr ""
"Il nome predefinito è sitemap.xml. Per multisito il nome predefinito è "
"sitemap_blog_id.xml"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:402
msgid "Disable automatic canonical tag"
msgstr "Disabilita il tag canonico automatico"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:405
msgid "Enable to remove automatic canonical tag with standart WP url"
msgstr "Abilita la rimozione del tag canonico automatico con l'URL WP standard"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:409
msgid "Disable all canonical tag"
msgstr "Disabilita tutti i tag canonici"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:412
msgid "Enable to remove all canonical tag from plugin"
msgstr "Abilita per rimuovere tutti i tag canonical dal plugin"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:416
msgid "Media Sitemap"
msgstr "Mappa del sito multimediale"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:419
msgid "Enable to create separate sitemap files for images and videos."
msgstr "Abilita la creazione di file Sitemap separati per immagini e video."

#: includes/class-gglstmp-settings.php:423
msgid "Images quality"
msgstr "Qualità delle immagini"

#: includes/class-gglstmp-settings.php:426
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"

#: includes/class-gglstmp-settings.php:427
msgid "Medium"
msgstr "Medio"

#: includes/class-gglstmp-settings.php:428
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: includes/class-gglstmp-settings.php:429
msgid "Full"
msgstr "Pieno"

#: includes/class-gglstmp-settings.php:431
msgid ""
"Choosing the quality of images in the sitemap. If there is no image of the "
"required size, a full-size image will be used."
msgstr ""
"Scelta della qualità delle immagini nella sitemap. Se non c'è un'immagine "
"della dimensione richiesta, verrà utilizzata un'immagine a grandezza "
"naturale."

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:438
msgid "This option will be applied to all websites in the network."
msgstr "Questa opzione verrà applicata a tutti i siti Web della rete."

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:451
#, php-format
msgid "%s Plugin"
msgstr "%s Plugin"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:454
#, php-format
msgid "Enable to allow XML files access using %s plugin."
msgstr "Abilita per consentire l'accesso ai file XML utilizzando il plugin %s."

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:455
msgid "The following string will be added to your .htaccess file"
msgstr "La seguente stringa verrà aggiunta al tuo file .htaccess"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:479
msgid "Split Sitemap"
msgstr "Mappa del sito divisa"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:482
msgid ""
"Create a main sitemap with separate child sitemaps for post, pages, "
"categories"
msgstr ""
"Crea una mappa del sito principale con mappe del sito secondarie separate "
"per post, pagine, categorie"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:486
msgid "Split Sitemap Items"
msgstr "Dividi gli elementi della Sitemap"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:498
msgid "Enable the items on the Structure tab to make them available."
msgstr "Abilita gli elementi nella scheda Struttura per renderli disponibili."

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:502
msgid "Items Limit"
msgstr "Limite degli articoli"

#: includes/class-gglstmp-settings.php:505
msgid ""
"The number of rows from the database when executing a request to build a "
"sitemap"
msgstr ""
"Il numero di righe dal database quando si esegue una richiesta di creazione "
"di una mappa del sito"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:509
msgid "URLs Limit"
msgstr "Limite URL"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:514
msgid ""
"A sitemap file can't contain more than 50,000 URLs and must be no larger "
"than 50 MB uncompressed."
msgstr ""
"Un file Sitemap non può contenere più di 50.000 URL e non deve superare i 50 "
"MB non compressi."

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:518
msgid "Decrease the limit if your sitemap exceeds file size limit."
msgstr ""
"Riduci il limite se la tua mappa del sito supera il limite di dimensione del "
"file."

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:519
msgid ""
"When the limit is reached, the sitemap will be splitted into multiple files."
msgstr ""
"Quando viene raggiunto il limite, la mappa del sito verrà suddivisa in più "
"file."

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:524
msgid "Google Search Console"
msgstr "Console di ricerca di Google"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:528
msgid ""
"This hosting does not support сURL, so you cannot add a sitemap file "
"automatically."
msgstr ""
"Questo hosting non supporta сURL, quindi non puoi aggiungere automaticamente "
"un file sitemap."

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:532
msgid "Logout"
msgstr "Disconnettersi"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:536
msgid "Manage Website with Google Search Console"
msgstr "Gestisci il sito web con Google Search Console"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:538
msgid "Add"
msgstr "Aggiungere"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:539 includes/pro_banners.php:162
msgid "Delete"
msgstr "Eliminare"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:540
msgid "Get Info"
msgstr "Ottenere informazioni"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:542
msgid ""
"Add, delete or get info about this website using your Google Search Console "
"account."
msgstr ""
"Aggiungi, elimina o ottieni informazioni su questo sito Web utilizzando il "
"tuo account Google Search Console."

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:552
msgid "Client ID"
msgstr "Identificativo cliente"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:562
msgid "Client Secret"
msgstr "Segreto del cliente"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:582
msgid "Open the Google Search Console"
msgstr "Apri la console di ricerca di Google"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:583
msgid "Remove Console Access"
msgstr "Rimuovi l'accesso alla console"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:585
msgid "Invalid authorization code. Please try again."
msgstr "Codice di autorizzazione non valido. Per favore riprova."

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:593
msgid "You can also add your sitemap to Google Search Console manually."
msgstr ""
"Puoi anche aggiungere manualmente la tua mappa del sito a Google Search "
"Console."

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:594
msgid "Read the instruction"
msgstr "Leggi le istruzioni"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:599
msgid "Alternate Language Pages"
msgstr "Pagine in lingua alternativa"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:620
msgid "Enable to add alternate language pages using Multilanguage plugin."
msgstr ""
"Abilita l'aggiunta di pagine in lingue alternative utilizzando il plug-in "
"multilingue."

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:633
msgid "Sitemap Structure"
msgstr "Struttura della mappa del sito"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:638
msgid "Post Types"
msgstr "Tipi di messaggio"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:654
msgid "Enable to add post type links to the sitemap."
msgstr ""
"Abilita per aggiungere collegamenti di tipo di post alla mappa del sito."

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:658
msgid "Taxonomies"
msgstr "Tassonomie"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:673
msgid "Enable to taxonomy links to the sitemap."
msgstr "Abilita la tassonomia dei collegamenti alla mappa del sito."

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:755
#, php-format
msgid "Sitemap File: %s"
msgstr "File mappa del sito: %s"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:785
#, php-format
msgid ""
"Can't access XML files. Try to add the following rule %1$s to your %2$s file "
"which is located in the root of your website to resolve this error. Find the "
"following line %3$s and paste the code just after it."
msgstr ""
"Impossibile accedere ai file XML. Prova ad aggiungere la seguente regola "
"%1$s al tuo file %2$s che si trova nella root del tuo sito web per risolvere "
"questo errore. Trova la seguente riga %3$s e incolla il codice subito dopo."

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:803
msgid "Note"
msgstr "Nota"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:804
msgid ""
"Another plugin is providing Google Client functionality and may interrupt "
"proper plugin work."
msgstr ""
"Un altro plug-in fornisce funzionalità di Google Client e potrebbe "
"interrompere il corretto funzionamento del plug-in."

#: includes/class-gglstmp-settings.php:820
#, php-format
msgctxt "%reading settings page link%"
msgid ""
"The “Robots.txt” option is enabled. You should disable the “Search Engine "
"Visibility\" option on the %s."
msgstr ""
"L'opzione \"Robots.txt\" è attivata. È necessario disabilitare l'opzione "
"\"Visibilità sui motori di ricerca\" su %s."

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:824
msgctxt "...on the reading settings page."
msgid "Reading Settings page"
msgstr "Pagina delle impostazioni di lettura"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:828
msgid ""
"Also, please add the following code to the beginning of your \".htaccess\" "
"file:"
msgstr ""
"Inoltre, aggiungi il seguente codice all'inizio del tuo file \".htaccess\":"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:23
msgid "This option is available in Pro version of plugin"
msgstr "Questa opzione è disponibile nella versione Pro del plugin"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:38
msgid "This tab contains Pro options only."
msgstr "Questa scheda contiene solo opzioni Pro."

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:40
#, php-format
msgid "%1$sChange the settings%2$s to view the Pro options."
msgstr "%1$sModifica le impostazioni%2$s per visualizzare le opzioni Pro."

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:59
msgid "Title and Meta Description"
msgstr "Titolo e metadescrizione"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:62
msgid "Enable to change title and meta description."
msgstr "Abilita per modificare il titolo e la meta descrizione."

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:66 includes/pro_banners.php:130
#: includes/pro_banners.php:209
msgid "Change Frequency"
msgstr "Cambia frequenza"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:69 includes/pro_banners.php:167
#: includes/pro_banners.php:175 includes/pro_banners.php:183
#: includes/pro_banners.php:191 includes/pro_banners.php:199
msgid "Monthly"
msgstr "Mensile"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:71
msgid ""
"This value provides general information to search engines and tell them how "
"frequently the page is likely to change. It may not correlate exactly to how "
"often they crawl the website."
msgstr ""
"Questo valore fornisce informazioni generali ai motori di ricerca e indica "
"loro la frequenza con cui è probabile che la pagina cambi. Potrebbe non "
"essere correlato esattamente alla frequenza con cui eseguono la scansione "
"del sito Web."

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:75
msgid "External Sitemap Update Frequency"
msgstr "Frequenza di aggiornamento della Sitemap esterna"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:77
msgid "day(-s)"
msgstr "giorno/i"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:79
msgid ""
"This option sets how often the external index sitemap files should be "
"checked for updates."
msgstr ""
"Questa opzione imposta la frequenza con cui i file della mappa del sito "
"dell'indice esterno devono essere controllati per gli aggiornamenti."

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:93
msgid "Example of site pages' tree"
msgstr "Esempio di albero delle pagine del sito"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:107
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:108
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:112
msgid "Search"
msgstr "Ricerca"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:117
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Azioni in blocco"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:119
msgid "Apply"
msgstr "Fare domanda a"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:121
msgid "items"
msgstr "elementi"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:129 includes/pro_banners.php:208
msgid "Priority"
msgstr "Priorità"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:131 includes/pro_banners.php:210
msgid "Last Changed"
msgstr "Ultima modifica"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:140
msgid "Please note"
msgstr "notare che"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:141
msgid ""
"All URLs listed in the sitemap.xml must use the same protocol (HTTP or "
"HTTPS) and must be located on the same host as the sitemap.xml."
msgstr ""
"Tutti gli URL elencati in sitemap.xml devono utilizzare lo stesso protocollo "
"(HTTP o HTTPS) e devono trovarsi sullo stesso host di sitemap.xml."

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:141
msgid "You can also add multiple URLs at once."
msgstr "Puoi anche aggiungere più URL contemporaneamente."

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:148
msgid "Always"
msgstr "Sempre"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:152
msgid "Save"
msgstr "Salva"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:160
msgid "Edit"
msgstr "Modificare"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:161
msgid "Disable"
msgstr "disattivare"

# automatic translation
#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Sitemap by BestWebSoft"
msgstr "Mappa del sito di BestWebSoft"

# automatic translation
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://bestwebsoft.com/products/wordpress/plugins/google-sitemap/"
msgstr "https://bestwebsoft.com/products/wordpress/plugins/google-sitemap/"

# automatic translation
#. Author of the plugin/theme
msgid "BestWebSoft"
msgstr "MigliorWebSoft"

# automatic translation
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://bestwebsoft.com/"
msgstr "https://bestwebsoft.com/"
